Translation for "стратифицированная выборка" to english
Стратифицированная выборка
Translation examples
Выборочная совокупность составляется на основе стратифицированной выборки.
Sampling is based on stratified sampling.
Исходя из этого ключевыми материалами являются стратифицированные выборки и вспомогательные данные о совокупности.
Therefore key outputs are stratified samples, and supporting population data.
Составление стратифицированной выборки является вариантом упомянутого подхода, при котором группа сначала делится на подгруппы таким образом, чтобы каждая подгруппа имела аналогичные характеристики.
Stratified sampling is a variation of this approach, in which the group is first divided into subgroups in such a way that each subgroup has similar characteristics.
В стратифицированных выборках группа престарелых (в возрасте >65) получила завышенные веса для компенсации их более низкого абсолютного числа в составе населения и, возможно, более высокого коэффициента непредставления ответов.
In the stratified sampling the elderly (aged >65) were overrepresented to compensate for their lower absolute number in population and a possibly higher nonresponse rate.
Стратифицированная выборка определяется на основе наиболее представительных должностей и классов должностей общей системы с целью обеспечить применимость результатов к широко представительному сегменту должностей общей системы.
A stratified sample is selected on the basis of the most populous occupations and grade levels of the common system, in order to ensure that the results are applicable to a broadly representative segment of the common system population.
10. Пилотная перепись будет проведена на основе стратифицированной выборки, включающей в себя примерно 80 000 домашних хозяйств, и позволит опробовать все описанные методы за исключением присвоения номеров гражданской регистрации и сопоставления данных переписи и регистров.
10. The pilot census will be performed on a stratified sample of about 80,000 households and will allow all the described methods to be tested, with the exception of the civic number enumeration and the census-register comparison.
Таким образом, результаты обследования О можно рассматривать как стратифицированную выборку работавших в течение года, вероятность отнесения которых к категории занятых равняется числу отработанных ими в течение года месяцев, деленному на 12.
The indication is that the S survey can be viewed as a stratified sample of those employed during the year with the probability of being found as employed that equals the number of months worked during the year, divided by twelve.
С этой целью специальному представителю следует создать межучрежденческий механизм или целевую группу; f) применение, при необходимой гибкости, пяти практических методов оценки последствий, включая: i) анализ динамики платежного баланса на основе временнх рядов; ii) обследование компаний на основе стратифицированной выборки; iii) гравита-ционная модель двусторонней торговли; iv) регрессионный анализ резких колебаний доходов и v) систематизация результатов обследований -- в целом или в определенном сочетании; g) направление на места в наиболее серьезно пострадавшие третьи страны специальных миссий по установлению фактов или оценке; h) включение в общий доклад, который должен быть представлен Специальным представителем Генеральному секретарю, конкретных предложений относительно практических мер по оказанию международной помощи, насколько это возможно, инициатив по оказанию двусторонней помощи, а также планируемого соответствующего вклада учреждений, не входящих в систему Организации Объединенных Наций, в частности на региональном уровне.
To this end, the Special Representative would put in place an inter-agency arrangement or task force; (f) the application, with needed flexibility, of the five practical methods of impact assessment, namely: (i) time series analysis of balance of payment changes, (ii) stratified sample survey of firms, (iii) gravity model of bilateral trade flows, (iv) regression equation of income shocks and (v) analytic hierarchy process for perception surveys, or any combination thereof; (g) the dispatch on the ground, in the most severely affected third countries, of special fact-finding or evaluation missions; and (h) the inclusion in the overall report, to be submitted by the Special Representative to the Secretary-General, of concrete proposals on practical measures of international assistance, to the extent possible, bilateral assistance initiatives, as well as relevant contributions contemplated by institutions outside the United Nations system, particularly at the regional level.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test