Translation for "стратегии разработки" to english
Стратегии разработки
Translation examples
При этом используются соответствующая нормативная база и обстоятельная стратегия разработки регистра.
To this end, a statutory framework and an extensive register development strategy is being used.
Четвертая Латвийская ежегодная конференция по вопросам стратегии разработки ИТиТ, доклад "Mutatis mutandis".
The fourth Latvian IT&T Development Strategy at Annual Conference/ presentation "Mutatis mutandis"
И наконец, описанная в документе стратегия разработки направлена на создание согласованной архитектуры управления статистической информацией ОЭСР.
Finally, the development strategy described in this paper leads to the development of a coherent statistical information management architecture for the OECD.
Этот анализ должен помочь Миссии в подготовке стратегий, разработке сценариев и принятии чрезвычайных мер, а также в подготовке планов информационно-разъяснительной, консультативной и программной деятельности для решения стоящих перед ней проблем.
This analysis should help the mission to develop strategies, scenario planning and contingency arrangements, as well as design advocacy, advisory and programmatic interventions to address the challenges at hand.
Она оказывает поддержку имеющей важнейшее значение аналитической и консультативной деятельности на страновом и региональном уровнях, включая национальные оценки знаний, стратегии разработки ИКТ, оценки готовности к ведению электронной торговли, а также реформу в области политики и регуляционных норм.
It supports critical, analytical and advisory work at the country and regional levels, including national knowledge assessments, ICT development strategies, e-commerce readiness assessments, and policy and regulatory reform.
7. На Рабочем совещании было заявлено, что при работе над национальными планами действий в области защиты прав человека правительства сталкиваются с трудностями, связанными с: а) включением указанных планов в национальные стратегии разработки бюджетов и стратегий развития; b) существованием прав собственности; с) назначением ответственных за осуществление; d) определением роли национальных планов действий в области прав человека.
7. The Workshop heard that the challenges which confront Governments in respect of national human rights action plans are as follows: (a) incorporation into national budgeting and development strategies; (b) ownership; (c) implementation responsibility; and (d) the role of national human rights action plans.
20. В этой связи Консультативный комитет выражает надежду на то, что следующий доклад об управлении людскими ресурсами будет содержать описание более проработанной стратегии разработки надежной системы кадрового планирования (см. также дополнительные замечания и рекомендации в отношении внедрения системы мобильности в разделе III ниже, а также в пункте 151 о привлечении пенсионеров к выполнению функций, связанных с принятием решений).
20. The Advisory Committee therefore trusts that the next report on human resources management will contain a more fully developed strategy concerning the development of a robust workforce planning system (see also further observations and recommendations on the introduction of the mobility framework in section III below, as well as paragraph 151 on the engagement of retirees in decision-making functions).
Она особо упомянула об усилиях структуры <<ООН-женщины>> по удовлетворению потребности в осуществлении комплекса макроэкономических мер, мер на рынке труда и мер социальной защиты; обеспечению доступа женщин к социальным услугам и социальной защите; учету потребностей женщин в национальных стратегиях развития и составлению бюджета с учетом гендерного фактора в поддержку этих стратегий; разработке мер, направленных на стимулирование спроса на рабочую силу и предусматривающих дополнительные государственные ассигнования на развитие инфраструктуры; а также осуществлению мер для уменьшения бремени, ложащегося на тех, кто занимается неоплачиваемым трудом.
She highlighted the work of UNWomen in responding to the need: to implement a combination of macroeconomic, labour market and social protection policies; to ensure that women have access to social services and social protection; to include women in national development strategies that are supported by gender responsive budgeting; to develop policies that stimulate labour demand and include additional public spending on infrastructure; and to implement policies that reduce the burden on unpaid labourers.
11B.22 Говоря более конкретно, на основе применения разработанной в 1998 году стратегии разработки товаров и расширения рынка основной упор будет сделан на расширении функций ЦМТ по проведению стратегического и оперативного анализа конъюнктуры рынка; на продолжении разработки и совершенствовании секторальных стратегий; на разработке новых механизмов, позволяющих предпринимателям оценивать потенциальные возможности, открывающиеся на рынке, а также на содействии отбору потенциальных торговых партнеров; на оказании поддержки по рекламе конкретных товаров и продуктов; и на создании новых и оказании помощи существующим ассоциациям по товарам и услугам для укрепления потенциала в области развития.
11B.22 More specifically, based on the application of the product and market development strategy adopted in 1998, emphasis will be placed on enhancing the ITC function of strategic and operational market research; continuing to develop and refine sectoral strategies; developing new tools to enable entrepreneurs to assess market potential and opportunities and to facilitate matchmaking among potential trade partners; supporting promotional work for specific commodities and products; and setting up new and assisting existing product and service associations, in order to foster capacity development.
developing a strategy
96. Структура "ООН-женщины" оказывала техническую поддержку различным палестинским министерствам с целью обеспечения учета гендерных аспектов в бюджетах, стратегиях разработки планов в области развития и деятельности по укреплению потенциала в поддержку мониторинга, оценки и представления отчетности.
96. UN-Women provided technical support to various Palestinian ministries to ensure that gender was mainstreamed in budgets, development planning strategies and capacity-building activities to support monitoring, evaluation and reporting.
На состоявшемся в декабре 1995 года совещании группы экспертов по этому вопросу была сформулирована стратегия разработки руководства по осуществлению основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью и приняты принципы, гарантирующие права и интересы жертв при рассмотрении дел предлагаемым международным уголовным судом.
An expert group meeting on this issue, held in December 1995, developed a strategy for the drafting of a manual on the implementation of the basic principles of justice for victims of crime and abuse of power, and adopted the Principles Guaranteeing the Rights and Interests of Victims in the Proceedings of the Proposed International Criminal Court.
В частности, будут рассмотрены вопросы, касающиеся производительности и конкурентоспособности, а также стратегий, содействующих повышению производительности и технологическому развитию (1); стратегии разработки технологий и информационного обслуживания на национальном и региональном уровнях (1); отличительные особенности деятельности по обеспечению занятости в сельских районах и факторы, влияющие на занятость на местах в секторах, связанных с оказанием услуг (1); тенденции в области производства и внедрения технических новшеств в рамках производственно-сбытовых цепей в сельскохозяйственном секторе (1); тенденции в отношении структурной перестройки сельскохозяйственного сектора и их влияние на соответствующие секторальные стратегии (1); изменения в секторе услуг в странах региона (1); анализ возможностей разработки и осуществления стратегий регулирования (1);
In particular, developments in productivity and competitiveness will be examined, as well as policies for fostering productive dynamics and technological development (1); strategies for the development of technologies and information services at national and regional levels (1); the characterization and location factors of rural employment in service-related activities (1); trends in production and innovation in the global value chains of the agricultural business (1); trends with respect to structural changes in the agricultural sector and their effects on relevant sectoral policies (1); changes in services activities in countries in the region (1); examine the capacities for design and implementation of regulatory policies (1);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test