Translation for "странное происшествие" to english
Странное происшествие
noun
Translation examples
Мы специализируемся на странных происшествиях, как раз таких, с каким вы столкнулись.
We specialize in strange occurrences like the ones you've encountered.
Это не самое странное происшествие в этом доме в последнее время.
You know, this isn't the first strange occurrence in the house lately.
Это место в прямом смысле бермудский треугольник убийств, исчезновений и странных происшествий.
I mean, this place is literally the Bermuda Triangle of homicides, disappearances, and strange occurrences.
— Известить тебя об одном странном происшествии, прежде чем это сделает кто-то другой.
‘To apprise you of a strange occurrence before someone else does,’ he answered.
После смерти Паулины в Крейнс-Вью случилось несколько странных происшествий.
After Pauline’s death, a number of strange occurrences took place in Crane’s View.
Я пришел к вам, мистер Блант, поскольку в последнее время случился ряд довольно странных происшествий.
I have come to you, Mr. Blunt, because several rather strange occurrences have happened lately.
В период дождей все расцветало, и каждый день приносил свои маленькие открытия – неожиданных посетителей, странные происшествия.
The rains brought life and excitement to the wild things, and each day held its small discoveries -unexpected visitations, and strange occurrences.
Шпионы доносили о странных происшествиях, о новом боге с когтями льва, который поведет племена в земли, богатые травой и водой.
Spies reported rumours of strange occurrences, of a new god with the talons of an eagle and the claws of a lion, who would lead the tribes to a land of grass and water.
— Я отправила доктора Скамандроса в Нижний Дом, чтобы, помимо всего прочего, присматривать за Стариком. В Глубоком Угольном Подвале было несколько странных происшествий.
“I have sent Dr. Scamandros to the Lower House to keep an eye on the Old One, among other things,” said Dame Primus. “There have been some strange occurrences in the Lower Coal Cellar.”
Просто поразительно, я всегда думал, что появления призраков и другие странные происшествия происходили где-то далеко, с незнакомыми людьми, и обычно их рассказывали не очевидцы, а те, кто услышал эту историю от кого-то из своих знакомых.
It was remarkable, I had always thought, that ghostly apparitions and similar strange occurrences always seemed to be experienced at several removes, by someone who had known someone who had heard of it from someone they knew!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test