Translation for "стоять на часах" to english
Стоять на часах
verb
Translation examples
Что, если он стоял на часах у этой двери невидимый, а Малфой услышал, как он пошевелился… или догадался, что там кто-то есть… или просто наложил заклятие Империус на всякий случай — вдруг сработает?
So, what if he was standing guard by the door, invisible, and Malfoy heard him move—or guessed someone was there—or just did the Imperius Curse on the off-chance there’d be a guard there?
Добрая сотня солдат бродили по лагерю, и еще пятьдесят стояли на часах по периметру, держа наготове огнеметы.
There must have been a hundred soldiers milling about and another fifty on the perimeter, standing guard with flamethrowers.
– Но он же пилот? Я буду стоять на часах и следить, чтобы никто не говорил с ним, пока не прибудут с берега ребята из службы обеспечения безопасности.
He's a pilot, ain't he? Ill stand guard an' see nobody talks to him till the security guys get here from shore.
Реакция Хэмиша, когда он впервые открыв дверь собственных покоев обнаружил за ней стоящего на часах Лафолле, не была однозначно радостной.
Hamish's reaction the first time he'd opened the door of his suite and found LaFollet standing guard outside it had not been one of unalloyed amusement.
Повернувшись на бок, Дейв увидел на фоне ночного неба четкий силуэт Ливона, стоявшего на часах. От этого у него почему-то сразу стало спокойнее на душе.
Turning on his side, Dave could see the raised silhouette of Levon against the night sky. It was deeply comforting to have that calm figure standing guard.
женщина стояла рядом, наблюдая за происходящим, но в тот момент я ее не видел, поскольку туман снова сгустился; а рядовой Пилкингтон стоял на часах с мушкетом, когда лейтенант Гор вдруг закричал: «Тише все!
The woman had been standing there watching, but I didn’t see where she was right then because the fog had gotten thicker, and Private Pilkington was standing guard with the musket, when suddenly Lieutenant Gore, he shouts – ‘Quiet, everyone!
Капитан так и не сказал Карамону, что же именно произошло в лагере в его отсутствие, и тот готов был к чему угодно, начиная с дракона, восседающего на крыше палатки Рейстлина, и кончая стеной зеленого пламени вокруг нее. Вместо всего этого Карамон увидел лишь воина, стоявшего на часах у самого входа, да госпожу Крисанию, расхаживавшую из стороны в сторону в сильнейшем беспокойстве.
The captain having refused to tell him what was going on, Caramon would not have been surprised to find anything from a dragon sitting atop his brother's tent to the whole thing surrounded by green and purple flame. Instead, he saw one young man standing guard and Lady Crysania pacing in front of the closed tent flap.
Сюда Нечисть вступить не решалась, а под ногами даже не шуршали лежащие толстым ковром сухие листья. Пламя костра отчасти ослабляло ощущение нереальности, а освещенные им валуны и неподвижные фигуры горгулий, стоявших на часах, выглядели вполне реальными, так что странный мир этой долины как будто немного отступил, но отступил совсем недалеко, на какие-нибудь несколько шагов.
Here the Evil was held at bay, and one walked on a carpet of thick leaves that did not rustle to the treat. Here, before the campfire, some of the unreality was damped. The fire itself might have made the place more realistic; the circling boulders and the gargoyles standing guard hardened the reality, so that the limbo in which the valley lay drew back a way—but not too far; it still was only a few footsteps away.
Комната, отведенная Джереми, была совсем крохотной. Вместо двери были шторы, за которыми находился коридор, соединяющий спальню и гостиную Арнобия. Карлотта жила тоже в маленькой комнатке этажом выше. Там же, на верхнем этаже, жили телохранители, один из которых постоянно стоял на часах у двери ученого. Остальные, находившиеся на дежурстве, охраняли подступы к окнам.
The living quarters assigned to Jeremy were tiny, a mere curtained alcove off the hallway connecting bedroom and living room in the Scholar’s apartment. Carlotta had her own modest apartment on the next floor up, and on the floor above that were quartered the dozen men of Arnobius’s military bodyguard, one of whom was almost always on duty at the door to the Scholar’s apartment, with another standing guard in the shrubbery beneath its windows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test