Translation for "стоять как" to english
Стоять как
Translation examples
stand like
Прекрати стоять как я.
Stop, stop standing like me.
Я пытался стоять как Чинна.
I try to stand like Chinna.
Постарайся не стоять как кухарка.
Try not to stand like a scullery maid.
Билл, ты должен стоять как я.
Bill, but you got to stand like me.
Иначе он бы должен был стоять, как утка.
Otherwise, he's standing like a duck.
Он стоял как ты, облокотившись на ограду.
Standing like you, with his back to the fence.
Это правило установила еще ваша прапрабабушка. Мы должны стоять, как тайные советники.
The precedent set by your great-great-grandmother was to keep us standing like Privy Councillors.
Она напоминает мне о том, что я сделала не так, обо всех наших ссорах... как ты не разрешил мне войти, когда узнал что я открываю другую клинику прямо под вашей, стоял, как идиот, с едой посреди спальни, пока я убеждала тебя сбежать, ссора из-за латексного костюма, когда я выкупила твою долю в клинике.
You not letting me after you found out I was building a practice downstairs, standing like an idiot with a cornbread chicken casserole in your bedroom trying to make up after I tried to force you to elope, fighting over that damn latex jumpsuit
Но я все стоял, как каменный.
I continued to stand like a statue.
Теперь она стояла, как императрица.
Now, she was standing like an empress.
(стоящие пассажиры не предусмотрены)
(no standing passengers)
После этого я не могла стоять.
I could not stand afterwards.
(м2/стоящий пассажир)
(m2/standing passenger)
SSP = Место, необходимое для одного стоящего пассажира (м2/стоящий пассажир) (см. пункт 5.3.2.2);
Ssp = Area assumed for one standing passenger (m2/standing passenger) (see paragraph 5.3.2.2.);
Он учил нас стоять, как равные!
He taught us to stand as equals!
Стоящие как один, в один голос
Standing as one with one voice
Чтобы получился такой угол жертва должна была стоять на коленях, а напавший стоять, как в этом положении.
To achieve this angle, the victim must have been on their knees, the assailant standing, as is this relationship.
Они уже стояли в дверях.
They were standing in the doorway.
– Предпочитаю стоять.
I prefer to stand.
Что ж мне было: так и стоять перед ней?
What was I to do: just stand there?
Они стояли и чего-то ждали.
They were standing and waiting for something.
— Нет, он стоял не на полу, а на люке.
No, not the floor. It was standing on a trapdoor.
Посреди кабинета стоял Сириус.
Sirius was standing there.
Фигурка стояла как раз в том месте, где стоял сам Гарри, — посредине коридора на четвертом этаже.
This figure was standing exactly where the real Harry was standing, about halfway down the third floor corridor.
они стояли возле лампы.
they were standing near a light.
Они стояли в темном коридоре.
They were standing in a dark corridor.
Она всё стояла задумавшись.
She was still standing deep in thought.
Я стоял… да и ты будешь стоять… за неправое дело.
I stand… as you will stand
Не надо больше стоять в воздухе, не надо больше было стоять в воде, не надо было больше стоять в обеих стихиях одновременно.
No more standing in air, no more standing in water. No more standing in both at the same time.
Она знала только, что, если стоял он, стояла и она.
She just knew that if he was standing, she would stand.
Но за ней кто-то стоял.
But someone was standing there.
И тем не менее он вынужден был стоять, стоять и ждать;
But he had to stand, to stand and wait, and that was the hell of hunting seals.
Они не просто стояли, они стояли напряженно, настороже, в готовности.
They weren't just standing—they were standing alertly, poised, and ready.
Разве он может стоять здесь сейчас?
Was it possible for him to be standing there?
Но там стоял человек!
And there, standing within it, was a man.
Он все так же стоял.
He remained standing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test