Translation for "стоя с" to english
Стоя с
  • standing with
Translation examples
standing with
Здесь мы стоим твердо.
On this account, we stand to be challenged.
Между кем они стоят?
Between whom do they stand?
Сегодня мы стоим на перепутье.
Today we stand at a crossroads.
Теперь мы знаем, что за ним стоит.
Now we know what it stands for.
Сегодня Афганистан стоит на перепутье.
Afghanistan now stands at a watershed.
Мы стоим на перекрестке истории.
We stand on the cusp of history.
Третий стоит до сих пор.
The third still stands.
Однако она не стоит особняком.
The Strategy, however, does not stand alone.
Мы действительно стоим сейчас на перепутье.
We do stand here at a crossroads.
Сегодня Африка стоит на перепутье.
Today Africa stands at a turning point.
МакКоули стоят с нами.
The McCawleys stand with you.
Я стою с вами, мы едины... едины...
I stand with you, united... united... unite...
Забврониансы, сегодня мы стоим с нашим соседом.
Zabvronians, today we stand with our neighbor.
— Я стою с вами, мои братья и сёстры.
- I stand with you, my brothers and sisters.
И у него голова порезана, а я стою с разбитой бутылкой.
His head's cut up. I'm standing with a broken bottle.
Как зовут эту женщину, что стоит с вами и Лиамом?
What's the name of this woman standing with you and Liam?
И раз ты стоишь с закрытыми глазами позволь этому омывать тебя.
As long as you're gonna stand with your eyes closed let that wash over you.
Оператор - Павел Игнатов Стоит с угрюмым вызовом несдавшийся Кавказ
Director of Photography Pavel Ignatov a defiant Caucasian stands with a gloomy look and on TV we see a faggot-host.
- Ну, потому что я стою... Я стою с этим парнем и он настаивает на разговоре с тобой.
Well, because I'm standing with the guy, and he insists on talking to you.
Ганя, чего же ты стоишь?
Gania, what are you standing there for?
Однако почему мы стоим?
But why are we standing?
да садись, на ногах не стоишь!
but sit down, do not stand like that!
Так и есть: стоят дворник и Настасья.
True enough, the caretaker and Nastasya were standing there.
Зачем я стою здесь, терзая себя?
And he thought: Why do I stand here torturing myself?
– Да садись, садись, чего стоишь!
Oh, sit down, sit down, why are you standing?
И смрад объял его как смерть. – Стой!
The stench of death was like a cloud about him. ‘Stand!
Между нами все-таки стоит одно существо…
Between us two there stands a being who--
Он стоит будто жалея, что уж некого больше бить.
He stands there as if he regretted having nothing else to beat.
ПОЧЕМУ ВЫ СТОИТЕ ГДЕ ВЫ СТОИТЕ?
WHY ARE YOU STANDING WHERE YOU ARE STANDING?
они стоят там и теперь.
they are standing there still.
— Да вот же он стоит.
There he stands.
— А на чем же они стоят?
‘What do they stand on?’
Зачем ты стоишь здесь.
And why are you standing.
И оно все еще стоит.
And it was still standing.
– Пусть так и стоит.
No. Let it stand there.
И вот он стоит, неприступный.
And there it stands, indestructible.
Они стоят неподвижно.
they stand motionless.
Уж не Говард ли там стоит.
As if Howard was standing there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test