Translation for "сторона мира" to english
Сторона мира
  • side of the world
Translation examples
side of the world
Отныне никто не может игнорировать темную сторону мира: международный терроризм, который сочетает архаичность с современными технологиями и мобильными подпольными криминальными сетями, что чревато ростом опасности распространения оружия массового уничтожения.
From now on no one now can disregard the dark side of the world: international terrorism that combines archaism with technology, and shifting underground criminal networks, coupled with a growing risk of the proliferation of weapons of mass destruction.
С одной стороны мира раздаются все более громкие голоса тех, кто призывает к искоренению нищеты и устойчивому развитию, тогда как на другой стороне мы видим все новые проявления воинственности, включая вооруженные вторжения, военные угрозы, санкции и блокады, направленные против суверенных государств.
Louder voices calling for poverty eradication and sustainable development are coming from one side of the world, while from the other there is evidence of more militant behaviour, including armed invasions, military threats, sanctions and blockades targeted at sovereign States.
Была-ли Джульет на другой стороне мира?
Was Juliette on the other side of the world?
А мне кажется - на другой стороне мира.
It feels like the other side of the world to me.
Я снова на этой стороне мира 20 февраля, 1997 года.
I'm back on this side of the world on February 20,1997.
Да, у нас есть кровь на обоих сторонах мира, Джек, но...
Yeah, we've got blood on both sides of the world, Jack, but-
Мэтт, ты собираешься жить на другой стороне мира длительное время
Matt, you're gonna be living on the other side of the world for a long time.
Если вам нужна кровь Джека Харкнесса на другой стороне мира, тогда...
If you need the blood of Jack Harkness on the other side of the world, then ju-
Ты должен боятся людей на этой стороне мира, особенно, если они - полицейские!
You should be scared of people on this side of the world, especially if they are cops!
Девушки которых вырвали из какой-нибудь деревни на другой стороне мира и привезли сюда
Girls who get snatched from some village on the other side of the world and dragged here.
Даже сейчас вы яростно пытаетесь найти способ переправить вашу кровь на другую сторону мира.
Even now you're ferociously calculating how you can get your blood to the other side of the world.
Если мы хотим собрать оборудование и перенестись на другую сторону мира, нам понадобится чужая помощь.
If we were going to pack up and head to the other side of the world, we were gonna need some help.
Япония – здесь, моя страна – на другой стороне мира, там.
Japan is here, my country's on the other side of the world - there.
Анхана могла быть на другой стороне мира.
Ankhana might as well have been on the far side of the world.
Твое второе внимание фиксировано на устрашающей стороне мира, наше – на его красоте.
Your second attention is fixed on the awful side of the world. Ours is on the beauty of it.
Волшебно прекрасные острова вновь возникают в фольклоре кельтов, а на противоположной стороне мира – у японцев.
Magically lovely islands reappear in the folklore of the Celts and, at the opposite side of the world, in that of the Japanese.
Шанданьяк остро почувствовал, что находится на другой стороне мира, перед толпой пьяных убийц.
Chandagnac was acutely aware that he was standing on a beach on the wrong side of the world, in front of a crowd of drunken murderers.
Помощник - это дух, который живет на той стороне мира и помогает диаблеро вызывать болезнь или боль.
A helper is a spirit that lives on the other side of the world and helps a diablero to cause sickness and pain.
Это действительно далеко, на противоположной от них стороне мира. – Только один взрыв? – спросила Смит.
Thatwas far away, almost the other side of the world from where they were right now. "Just one blast?" said Smith.
Когда она вновь попадет в беду, он к тому времени будет, возможно, на другой стороне мира. Но куда он намерен отправиться, маркиз еще не решил.
By the time she had got herself into trouble he could easily be on the other side of the world, but where he intended to go he had not yet decided.
Аркены имели абсолютную власть в стране на протяжении поколений, надзор за «Третий Век Авиации» и «Аэриумные Войны», открытие Новой Вардии и Джагоса по ту сторону мира, формирование «Века Рыцарей».
The Arkens had been the ultimate power in the land for generations, overseeing the Third Age of Aviation and the Aerium Wars, the discovery of New Vardia and Jagos on the far side of the world, the formation of the Century Knights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test