Translation for "столица и город" to english
Столица и город
Translation examples
Организация исламских столиц и городов
Organization of Islamic Capitals and Cities
Организация столиц и городов исламских государств
Organisation of Islamic Capitals and Cities
Сепириту заранее указал им направление, и они рысью помчались через измятую, перекрученную землю прямо к столице – Хваангаарлу, Городу кричащих статуй.
Sepiriz had given them their route and they galloped across the turbulent land towards the capital-Hwamgaarl, City of Screaming Statues.
the capital and the city
Миссия включала посещение столицы Мапуто, городов Бейра и Нампула и район Меконта.
The mission included visits to the capital Maputo, the cities of Beira and Nampula, and the district of Meconta.
Особое значение будет уделяться дальнейшему развитию нашей столицы Астаны -- города с конкурентоспособной экономикой, привлекательного для граждан страны и туристов.
Special importance will be attached to further development of our capital, Astana, the city with the competitive economy, attractive for citizens of our country and tourists.
Сирия и весь арабский регион в целом переживают ужасы проводимой Израилем кампании террора, характерными чертами которой являются убийства, расправы и разрушения, творимые в столицах и городах арабских стран и всего остального мира.
The Syrian Arab Republic and the Arab region in general suffer the dire effects of the terrorism for which Israel is responsible, the features of which have become clear from murders, assassinations and devastation in numerous Arab and world capitals and other cities.
Это пожелание, которое мы адресуем из нашей вечной столицы Иерусалима, города мира, всем нашим соседям и всем здесь сегодня присутствующим: "Да закончится год уходящий со всеми его проклятьями, да наступит год новый со всеми его благодеяниями". "Шана това" - счастливого вам Нового года.
It is a wish we extend from our eternal capital Jerusalem, the city of peace, to all our neighbours and to all present here today: “May the year and its maledictions end, and a new year and its blessings begin”. Shana tova — may you have a good year.
5. Прежде всего следует отметить, что в этот период Гаити пришлось пережить разрушительное землетрясение, которое повлекло значительные людские и материальные потери, унесло сотни тысяч жизней и привело к разрушению значительной части столицы страны города Порт-о-Пренс и других близлежащих городов. 12 января 2010 года Национальный дворец и большинство административных зданий, зданий, принадлежащих церкви, органам образования и здравоохранения, были полностью разрушены или значительно повреждены.
5. In the period 2006-2014, Haiti was struck by a devastating earthquake that caused considerable human and material losses, claiming hundreds of thousands of lives and destroying much of Port-au-Prince (the country's capital) and neighbouring cities. On 12 January 2010, the National Palace and most public-administration, church and education- and health-sector buildings were completely destroyed or severely damaged.
Среди других примеров - массовые депортации из Киву в направлении Руанды людей, судьба которых остается неизвестной; казни без суда и следствия над военнопленными; разрушение, саботаж и уничтожение промышленных, транспортных и экономических объектов инфраструктуры страны - урон, до сих пор исчисляющийся 3 млрд. долл. США только для одного Матади; более чем трехнедельное отключение электроэнергии и воды от столицы, Киншасы - города с населением свыше 6 миллионов, - что было настоящей гуманитарной трагедией, иллюстрируемой тем фактом, что огромные запасы свежего продовольствия были объявлены непригодными для потребления; сообщения о бесчисленных смертных исходах в госпиталях ввиду того, что врачи были не в состоянии работать в условиях, не отвечающих требованиям их благородной профессии; и отсрочка на неопределенное время настоятельно рекомендованной Всемирной организацией здравоохранения кампании вакцинации против полиомиелита с неописуемыми последствиями для жизни наших детей, что создает серьезную угрозу будущему нашей страны.
Further examples include the massive deportations from Kivu towards Rwanda of people whose fate remains unknown; the summary executions of prisoners of war; the dismantling, sabotage and destruction of the industrial, shipping and economic infrastructure of the country, damage which, to date, has been estimated at about $3 billion for Matadi alone; the more than three-week cut in the provision of electric power and water to the capital, Kinshasa, a city of more than 6 million people, which was a real humanitarian tragedy, as is illustrated by the fact that large stocks of fresh foodstuffs were declared unfit for consumption; reports of countless deaths in the hospitals because doctors were unable to work in the conditions required by their noble profession; and the postponement, sine die, of the polio vaccination campaign mandated by the World Health Organization, with untold consequences on the lives of our children, which gravely compromises the future of our country.
Билайзер — королевская столица, огромный город, в нем живет не меньше пятидесяти тысяч человек.
Belisaere was the royal capital, a huge city, home to at least fifty thousand people.
Согласно официальному распределению, окружная столица была городом, где находилась окружная администрация, также называемая местом окружного заседания.
According to official designations, a district capital was a city that was home to a district administration, also called a district seat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test