Translation for "стиле модерн" to english
Стиле модерн
Translation examples
В рамках международных соглашений об архивном обмене документарное наследие, хранимое в архивах Латвии, было экспонировано в Германии, Финляндии, Чешской Республике, среди них - оригинальные чертежи, использовавшиеся при возведении зданий в стиле "модерн" в Великобритании, Бельгии, Дании и Эстонии.
Within the framework of international agreements of the archives the documentary heritage held at Latvian archives has been displayed in Germany, Finland, the Check Republic, among them also the display of original blueprints for the design of Art Nouveau Buildings of Riga in Great Britain, Belgium, Denmark, Estonia.
Здесь заметно влияние стиля модерн.
You can see influence of art nouveau.
- Да. Там же интересные решения в стиле модерн?
There are some interesting solutions in the Art Nouveau style, right?
Нас так долго не было, потому что мы решили посмотреть и на двери в стиле модерн.
Yeah, while we were out, we just thought we'd check out some Art Nouveau doors too.
Но, как ты знаешь, много подделок, которые могут, я полагаю, считаться китчем, потому как по факту это витражная лампа в стиле модерн, с бронзовыми деталями.
But as you know, there are many imitations, which would, I suppose, count as kitsch, because essentially it's a stained-glass Art Nouveau lamp, with a bronze fitting.
краски в стиле модерн были всё так же ярки, перед алтарем, как прежде, горела лампада в стиле модерн.
the art-nouveau paint was as fresh and bright as ever; the art-nouveau lamp burned once more before the altar.
– Замечательно! В стиле модерн! А как называется этот восхитительный камень?
It's lovely! It's Art Nouveau! What is this unusual stone?
Роксана посмотрела на фотографию монстра в стиле «модерн» и улыбнулась. Только Лили могло такое понравиться. – Да, идеально.
Roxanne studied the photo of an Art Nouveau monstrosity and smiled. Only Lily. “Absolutely.”
Квиллер попытался поймать кота, но тот ловко избежал его рук, вскарабкался на гардероб в стиле модерн и вызывающе уставился оттуда на хозяина.
Qwilleran made a lunge for him, but the cat eluded his grasp and bounded to the top of an Art Nouveau chifforobe, where he assumed a challenging posture.
Были и подарки. Школьники сложились по шиллингу, и в Лландидно был приобретен посеребренный чайник, являвший собой весьма робкое подражание стилю модерн.
There were few wedding presents. The boys had subscribed a shilling each and had bought at a shop in Llandudno a silver‑plated teapot, coyly suggestive of art nouveau.
Он вошел в главный зал, выстроенный в грандиозном стиле модерн, с позолоченными дверями и колоннами, с витражным потолком и мраморным фонтаном, в котором плескалась вода.
He entered the main dining room, done in grandiose Art Nouveau style with gold leaf and columns and a stained-glass ceiling and a marble fountain that splashed water.
Возле окна находился письменный стол, тоже ореховый, массивный, с лампой в стиле модерн в виде полуобнаженной нимфы, поддерживающей абажур из матового зеленого стекла.
On a large solid-walnut desk which stood to one side, near the window, was an Art Nouveau lamp in the form of a semi-nude nymph bearing the green opal-glass lampshade.
У себя в кабинете, под просторным абажуром в стиле модерн, который направляет круг теплого света на мой письменный стол и на мою лысую голову, я не перестаю думать о тебе.
Later, in my study, bent under the Art Nouveau fixture that sheds a warm light on my desk and my bald head, I’m still thinking about you, Angela.
Началось с благодарностей Лори Бамба и Хикси Райс, каждой из которых надо было разъяснять значение монограммы «ЧРМ», рассказывать о стиле модерн и сообщать название полудрагоценного камня.
The barrage started with thank-yous from Lori Bamba and Hixie Rice, each of whom had to be told the significance of CRM, the Art Nouveau background of the peacock feather, and the name of the semiprecious stone.
Поэтому, отправляясь перед вечером в путь, я отложил третий призыв, и лишь на Гогенцоллерндаме, за несколько шагов до той номерной таблички, что обещала мне на третьем этаже приличного доходного дома кабинет зубного врача, нет, лишь в лестничной клетке, между вагинальными арабесками в стиле модерн, которые фризом поднимались, как я, по лестницам, я решился, скрепя сердце, на третий призыв: «Святая Аполлония, заступись за меня…»
It was only on Hohenzollerndamm, a few steps from the number plate which promised me a dentist's office on the third floor of a middle-class apartment house, no, only in the stairwell, amid vaginal art-nouveau ornaments ordered into a frieze that climbed the stairs alongside me, that I made up my mind to the third plea : "St. Apollonia, pray for me .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test