Translation for "стеснить" to english
Translation examples
Учитывая то обстоятельство, что общегодовая продолжительность заседаний Комитета ограничивалась шестью неделями, он был стеснен в своих усилиях по обеспечению своевременного рассмотрения периодических докладов государств-участников.
In the light of the fact that its total annual meeting time was limited to six weeks, the Committee felt constrained in its efforts to consider the periodic reports of State parties in a timely manner.
Маловероятно, что правительства стран региона, которые и без того уже стеснены валютными и налогово-бюджетными проблемами, смогут нейтрализовать потенциально негативные последствия острой напряженности, слабого доллара и низких цен на нефть.
It is unlikely that regional Governments, which are already constrained on the foreign exchange and fiscal side, can ward off the potentially negative impact of high tensions, a weak dollar and low oil prices.
По ее мнению, рабочая группа будет несколько стеснена в своей деятельности ввиду единодушной поддержки свободы выражения мнений и с учетом того, что цель свободы выражения мнения заключается в защите основных свобод, закрепленных во Всеобщей декларации.
She suggested that the working group would be constrained because everyone was in favour of freedom of expression and the role of freedom of expression was to protect the fundamental freedoms in the Universal Declaration.
22. В первую очередь выиграют те страны, которые в прошлом были в наибольшей степени стеснены торговыми барьерами, например страны, экспортирующие продукцию обрабатывающей промышленности, тарифы на которую будут заметно снижены.
The countries which will gain the most are those which have been most constrained in the past by trade barriers, and those countries exporting manufactures for which tariffs are coming down substantially.
Страны Юга не должны оставаться в тисках нищеты и слабого развития, не должны быть стеснены низкими ценами на сырье, неблагоприятными условиями торговли, сокращением притока ресурсов, ограничениями в передаче технологии, непредсказуемостью глобальных валютных и финансовых систем и бременем внешней задолженности.
Countries of the South should not remain trapped in poverty and underdevelopment nor constrained by low commodity prices, unfavourable trade practices, dwindling resource inflows, restrictions in the transfer of technology, unpredictable global monetary and financial systems and external debt burden.
Проблемы, вызываемые этой разницей, более подробно анализируются ниже, однако реальный вопрос, требующий решения, состоит в том, может ли корректив по месту службы, отражающий цены во Франции, на справедливой основе применяться к сотрудникам, которые юридически ограничены или стеснены в своих правах на проживание во Франции (более подробная информация о сложностях, связанных с проживанием во Франции, содержится также в документе, подготовленном Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в 1989 году).
While the problems caused by this distinction are more thoroughly discussed below, the real issue that must be addressed is whether a post adjustment that reflects French prices can be equitably applied to staff members who are legally restricted or constrained in their ability to reside in France (more details on the difficulties of residing in France are provided in a 1989 paper prepared by the United Nations Office at Geneva).
Нынешнее поколение не стеснено рамками традиционной офисной культуры.
Millennials are not constrained by traditional assumptions about office culture.
Предположние: объект был свободен и не стеснен в финансах.
Assumptions: the object was free and not constrained in finances.
– Еще не решил. Я – вольная птица, в средствах не стеснен.
- Not decided yet. I am a free bird, not constrained in funds.
Имея таких родственников, покойница вряд ли была стеснена в средствах.
Having such relatives, the deceased was hardly constrained in funds.
Он понимал, как стеснена и убога может быть жизнь, поколение за поколением.
He understood how constrained and meager lives could be, generation after generation.
И дам денег на билет, если вы стеснены в средствах. — У меня есть деньги, — глупо перебил Лючано.
And I will give money for the ticket, if you are constrained by the means. “I have money, ” Luciano interrupted stupidly.
Фестиваль был сильно стеснен плотностью информации, которую мог забить в крошечные звездные парусники, несущие его через космическую бездну.
The Festival was sharply constrained by the density of information that could be crammed into the tiny starwisps that carried it across the interstellar gulf.
Кроме того, миссис Эджмонт была стеснена в средствах, и деньги, которые платил ей маркиз, вновь позволили ей жить благополучно.
Edgmont had been left in constrained circumstances and she was exceedingly glad of the emolument which the Marquis paid her, and which enabled her to live in comfortable circumstances once again.
Никто не будет огорчён, разочарован, я ни кого не стесню.
Nobodys gonna be hurt or disappointed or even inconvenienced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test