Translation for "степень влияния" to english
Степень влияния
Translation examples
Внесенное указанным меньшинством предложение призвано обеспечить народу саами бόльшую степень влияния в районах с крупным по численности населением саами.
The minority's proposal is intended to give the Sami a greater degree of influence in areas with a large Sami population.
Эти различия связываются, главным образом, с такими факторами, как различные отправные точки и пути перехода, а также степень влияния соседних стран ЕС и существующей в них практики.
The difference is mainly attributable to different starting points and transition paths, and also to the degree of influence of EU neighbouring countries and practices.
Сопоставление глобального анализа с анализами регионального, субрегионального, национального и местного уровней как способ толкования степени влияния от уровня Конвенции до уровня отдельных проектов
Relate the global analysis with regional, subregional, national and local level analyses as a means to interpret degree of influence from Convention to project levels
В отличие от других категорий трансграничных инвестиций они обеспечивают определенную степень влияния на предприятие, получающее прямые долевые инвестиции (а чаще контроля над ним).
Unlike other categories of cross-border investment, it brings a degree of influence (and, more often, control) over the direct investment enterprise that receives equity investment.
Когда этим занимается квалификационная комиссия, то профессиональные юристы могут получить определенную степень влияния в отношении допуска, в зависимости от того, насколько они представлены в этой комиссии.
Wherever a qualification commission is in charge, the legal profession may gain a degree of influence over the admission, depending on the extent to which lawyers form part of the commission.
Хотя ПРООН и пользуется в значительной степени влиянием на уровне правительств и зачастую рассматривается как организация, <<занимающая привилегированную>> позицию в странах, рекомендации в области оценки подчеркивают необходимость применения более стратегического подхода.
While UNDP enjoys a high degree of influence with governments and is often described as being in a "privileged" position in the countries, evaluation recommendations stress the need for a more strategic approach.
Стороны согласны с тем, что эффективность выполнения этого положения зависит от целого ряда факторов, таких как относительная степень влияния компании на своих поставщиков и наличие соответствующих, коммерчески целесообразных альтернатив в сфере поставок.
The parties agree that the effective implementation of this provision is dependent upon a number of factors such as Chiquita's relative degree of influence over its suppliers and the availability of appropriate and commercially viable supply alternatives.
Такие критерии могут способствовать обеспечению соблюдения ими правозащитных норм и правил и эффективности применения этих норм и правил, принимая во внимание степень влияния многих ТНК.
Such criteria may contribute to ensure of TNCs, their compliance with the human rights laws and regulations of their countries of origin and of host States, and the effectiveness of the enforcement of these laws and regulations, taking into account the degree of influence exercised by many TNCs.
Никаких законов, регулирующих участие женщин в политике, не существует, однако через Совет по равным возможностям правительство пытается оказывать в некоторой степени влияние на более широкое участие женщин в политической жизни, следуя примеру восточно- и западноевропейских соседей, добившихся положительных результатов.
There were no laws regulating the participation of women in politics, but through the Council for Equal Opportunity, the Government sought to exert a certain degree of influence in the promotion of women in public life, following the example of successful Eastern and Western European neighbours.
В указанных проектах статей не уделяется должного внимания ни различным степеням полномочий, делегируемых органам международных организаций в соответствии с их учредительными документами и на практике, ни различным правовым последствиям решений данных органов для членов организаций и третьих государств, ни различной степени влияния, индивидуально или коллективно оказываемого государствами-членами на процесс принятия решений этих органов.
The draft articles in question did not seem to take sufficient account of the varying degrees of power transferred to organs of international organizations under their constituent instruments and in practice, or the different legal effects of the decisions of those organs for the members of the organizations and third States, or the different degrees of influence exercised by member States, individually or collectively, on the decision-making of those organs.
the degree of influence
Внесенное указанным меньшинством предложение призвано обеспечить народу саами бόльшую степень влияния в районах с крупным по численности населением саами.
The minority's proposal is intended to give the Sami a greater degree of influence in areas with a large Sami population.
Сопоставление глобального анализа с анализами регионального, субрегионального, национального и местного уровней как способ толкования степени влияния от уровня Конвенции до уровня отдельных проектов
Relate the global analysis with regional, subregional, national and local level analyses as a means to interpret degree of influence from Convention to project levels
В отличие от других категорий трансграничных инвестиций они обеспечивают определенную степень влияния на предприятие, получающее прямые долевые инвестиции (а чаще контроля над ним).
Unlike other categories of cross-border investment, it brings a degree of influence (and, more often, control) over the direct investment enterprise that receives equity investment.
Когда этим занимается квалификационная комиссия, то профессиональные юристы могут получить определенную степень влияния в отношении допуска, в зависимости от того, насколько они представлены в этой комиссии.
Wherever a qualification commission is in charge, the legal profession may gain a degree of influence over the admission, depending on the extent to which lawyers form part of the commission.
Хотя ПРООН и пользуется в значительной степени влиянием на уровне правительств и зачастую рассматривается как организация, <<занимающая привилегированную>> позицию в странах, рекомендации в области оценки подчеркивают необходимость применения более стратегического подхода.
While UNDP enjoys a high degree of influence with governments and is often described as being in a "privileged" position in the countries, evaluation recommendations stress the need for a more strategic approach.
Стороны согласны с тем, что эффективность выполнения этого положения зависит от целого ряда факторов, таких как относительная степень влияния компании на своих поставщиков и наличие соответствующих, коммерчески целесообразных альтернатив в сфере поставок.
The parties agree that the effective implementation of this provision is dependent upon a number of factors such as Chiquita's relative degree of influence over its suppliers and the availability of appropriate and commercially viable supply alternatives.
Никаких законов, регулирующих участие женщин в политике, не существует, однако через Совет по равным возможностям правительство пытается оказывать в некоторой степени влияние на более широкое участие женщин в политической жизни, следуя примеру восточно- и западноевропейских соседей, добившихся положительных результатов.
There were no laws regulating the participation of women in politics, but through the Council for Equal Opportunity, the Government sought to exert a certain degree of influence in the promotion of women in public life, following the example of successful Eastern and Western European neighbours.
В указанных проектах статей не уделяется должного внимания ни различным степеням полномочий, делегируемых органам международных организаций в соответствии с их учредительными документами и на практике, ни различным правовым последствиям решений данных органов для членов организаций и третьих государств, ни различной степени влияния, индивидуально или коллективно оказываемого государствами-членами на процесс принятия решений этих органов.
The draft articles in question did not seem to take sufficient account of the varying degrees of power transferred to organs of international organizations under their constituent instruments and in practice, or the different legal effects of the decisions of those organs for the members of the organizations and third States, or the different degrees of influence exercised by member States, individually or collectively, on the decision-making of those organs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test