Translation for "стенания" to english
Стенания
noun
Translation examples
noun
Разве я не слышал столько раз стенания целых ареопагов коллег по поводу неуловимой и призрачной программы работы.
How many times have I heard whole ranks of august colleagues wailing over the elusive and ghostly programme of work?
Ну конечно же, мы - мы тоже - сожалеем о распространении бомб и устройств в этих двух лагерях, но мы не видим причины к тому, чтобы раздувать ареопаг, который там уже находится и который намерен презентовать непримиримые планы и только и может, что предаваться стенаниям, подобно хору старцев из античной трагедии.
Of course, we too deplore the proliferation of bombs and weaponry on both sides, but we do not see any reason to swell the august ranks there of those who seek to present irreconcilable plans and who can only wail and weep like the chorus of ancients in Greek tragedies.
А стенания банши это бессознательный рефлекс.
A Banshee's wail is complete reflex.
Никаких больше стонов, никаких стенаний
No more moans, no more of that wailing.
Вздохи... вой... стенания... не дальше.
Sighing - wailing - mourning. Mankind's complaints have reached here. They reach no further.
Ваш Бог услышал ваши стенания, ваш плач...
The Lord your God has heard your lamentations, your wailing...
Черные почвы Японии были наполнены стенаниями многих христиан.
The black soil of Japan is filled with the wailing of so many Christians.
У всех машин левое заднее колесо выкрашено черной краской в знак траура, а берега озера всю ночь оглашаются плачем и стенаниями. – Какая прелесть!
All the cars have the left rear wheel painted black as a mourning wreath and there's a persistent wail all night along the North Shore." "How gorgeous!
Текло из-под двери туалета Плаксы Миртл. Вопли Филча стихли, их сменили стенания Миртл, эхом отражавшиеся от каменных стен. — А с ней-то что? — вздохнул Рон.
Now that Filch had stopped shouting, they could hear Myrtle’s wails echoing off the bathroom walls. “Now what’s up with her?” said Ron.
Внизу пронзительно лязгнул дверной звонок, и вслед за этим мгновенно разразилась такая же какофония криков и стенаний, что и вчера, когда Тонкс повалила подставку для зонтов.
A loud, clanging bell sounded from downstairs, followed at once by the cacophony of screams and wails that had been triggered the previous night by Tonks knocking over the umbrella stand.
Стенания стали громче.
The wailing grew louder.
Снова послышалось горестное стенание.
He heard another mournful wail.
Стенания боли заполнили его мозг.
A painful wailing filled his head.
Над площадью разносились их стенания и жалобные крики.
From their wails and cries, they knew it.
Коко издавал какие-то глухие, сдавленные стенания!
it was a hollow, tortured wail!
Вопли и стенания совершенно лишили меня рассудка.
The screaming and the wails blotted out my reason.
И тут я расслышал… нет, не стенания, слава Марсу!
And then I began to hear it — no, not the shrill wailing again, thank Mars!
Стенания и вопли, которые вы услышите, будут моими.
The wailing and lamentation you hear will be mine.”
Это не я провела годы в слезах и стенаниях!
I am not the one who spent years weeping and wailing!
Поднялись подобающие стенания, и царь всех отослал прочь.
We wailed as was proper, then the King sent us out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test