Translation for "стать современным" to english
Стать современным
Translation examples
Организациям общей системы, которые стремятся стать современными организациями, необходимо уметь адаптироваться.
Striving to become modern organizations, the common system organizations needed to adapt. Decision by the Commission
become a modern
Угольная промышленность не должна быть бременем для государственного бюджета; она должна стать современным прибыльным сектором национальной экономики.
The coal industry should not be a burden to the state budget but become a modern and income-generating sector of the national economy.
Я приехал из пережившей конфликт страны, которая идет к тому, чтобы стать современным демократическим обществом, и встала на путь европейской и трансатлантической интеграции.
I come from a post-conflict country that has moved towards becoming a modern democratic society and taken the path to European and trans-Atlantic integration.
Осуществляемые в настоящее время систематические реформы помогут Польше стать современным государством, способным эффективно использовать свой экономический, социальный и политический потенциал.
The systemic reforms, currently being implemented, will help Poland become a modern State, capable of utilizing effectively its economic, social and political potential.
Алжир стремится к тому, чтобы стать современным обществом и в рамках этих усилий и извлекает значительную пользу из диалога с такими экспертами, как члены Комитета, которые могут направить его в нужном направлении.
Algeria was striving to become a modern society and in those efforts benefited in large measure from dialogue with experts, such as the members of the Committee, who could steer it on the right course.
Тем не менее, для того чтобы Совет Безопасности решил стоящую перед ним двойную задачу стать современным органом, о результатах работы которого судят по оперативности и качеству оказания услуг, следует воплотить в жизнь эту творческую и новаторскую идею.
Nevertheless, if the Security Council is to meet the twofold challenge of becoming a modern organ whose performance is judged by the speed and quality of service delivery, this creative and innovative idea is worth pursuing.
3. Одновременно с реформой своей экономической политики Иордания приступила к глубокой реформе в политической и социальной сферах, с тем чтобы добиться устойчивого развития и стать современным, терпимым и открытым обществом и образцом для стран арабского и исламского мира.
3. Along with its economic policy reforms, Jordan had embarked on comprehensive political and social reforms with a view to achieving sustainable development, becoming a modern, tolerant and open society and serving as an Arab and Islamic model.
89. Алжир стремится стать современным и гуманным, основанным на праве государством, региональным центром расцвета свободы религии, и надеется, что Совет поможет ему выявить недостатки и препятствия, которые еще встречаются на этом пути.
89. Algeria intended to become a modern, law-based State espousing the values of humanism and a focal point of fundamental freedoms in the region. Her Government therefore hoped that the Council would help to pinpoint the deficiencies and weaknesses which still barred its path to that goal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test