Translation for "стать в стране" to english
Стать в стране
  • become in the country
  • to become the country
Translation examples
become in the country
Китай по-прежнему остается развивающейся страной, и ему потребуются еще десятилетия постоянных усилий, для того чтобы стать развитой страной.
Decades of work would be necessary before China would become a developed country.
Мы преисполнены решимости стать развитой страной к 2020 году, достигнув этого намеченным нами самими путем.
We are committed to becoming a developed country, defined in our own way, by the year 2020.
Признается также, что многие СЧД уже сейчас или в скором времени смогут стать крупными странами-донорами.
It is also recognized that many NCC countries are already, or may soon offer the potential of becoming, major contributor countries.
Помимо проблем, связанных с культивированием опиума, существует еще и опасность того, что Индия может стать транзитной страной для транспортировки наркотиков из соседних государств.
Apart from the sensitivity of cultivating opium, there is a danger of India’s becoming a transit country for the trafficking of drugs from neighbouring States.
Бюро приветствовало тот факт, что Грузия предложила стать пилотной страной для региона ЕЭК и уже назначила национального координатора.
The Bureau welcomed the information that Georgia had offered to become a pilot country for the ECE region and had already appointed a national focal point.
Эти соглашения позволили нам стать первой страной по выпуску сертификатов о "продаже кислорода" как конкретного доказательства количества уловленных выбросов.
Those agreements have allowed us to become the first country to issue “sale of oxygen” certificates as specific proof of the quantity of captured emissions.
По сообщениям, в 2005 году король Абдалла II заявил, что "Иордания вскоре может стать первой страной на Ближнем Востоке, где нет высшей меры наказания".
It is reported that in 2005, King Abdullah II stated that "Jordan could soon become the first country in the Middle East without capital punishment".
Бурунди вскоре вернет себе то место, которое занимала до начала войны, и планирует пойти еще дальше и стать стабильной страной, привлекательной для инвесторов.
Burundi would soon regain the position it had held before the war and would go further by becoming a viable country that would attract investors.
Территория может обрести суверенитет только с помощью референдума под эгидой Организации Объединенных Наций, который предоставит сахарскому народу возможность решить, стать независимой страной или частью Королевства Марокко.
Sovereignty for the Territory could only come about through a United Nations-sponsored referendum that allowed Saharawis to decide either to become an independent country or a part of the Kingdom of Morocco.
19. Хотя Объединенные Арабские Эмираты за короткий период добились значительного прогресса на пути ликвидации всех форм дискриминации, они осознают, что еще многое предстоит сделать, и преисполнены решимости приложить все возможные усилия для того, чтобы стать образцовой страной с точки зрения уважения прав человека и соблюдения принципа недискриминации.
While the United Arab Emirates had made considerable progress towards eliminating all forms of discrimination within a short period, it was aware that a great deal remained to be done, and was determined to do its utmost to become a model country in terms of respect for human rights and compliance with the principle of non-discrimination.
to become the country
Для того чтобы стать конкурентоспособными, страны вынуждены снижать налоги и создавать условия, благоприятные для привлечения иностранных инвестиций.
To become competitive, countries are obliged to reduce taxes and create conditions to favour foreign investment.
В Объединенной Республике Танзании, где валовые доходы от туризма составляли в середине 80-х годов менее 10% всех экспортных доходов, к середине текущего десятилетия они выросли в такой мере, что они стали ведущей статьей экспорта страны, намного опередив кофе и хлопок и составив свыше 35% всего экспорта товаров и услуг.
In the United Republic of Tanzania, where gross tourism receipts accounted for less than 10 per cent of total export earnings in the mid-1980s, by the middle of the current decade it has risen to become the country's top export earner well above coffee and cotton, accounting for over 35 per cent of total goods and services exports.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test