Translation for "старые соперники" to english
Старые соперники
Translation examples
Как следствие десятилетий войны между старыми соперниками по-прежнему существуют взаимная подозрительность и недоверие.
As a consequence of decades of war, mutual suspicion and mistrust continue to exist between old rivals.
Твой старый соперник снова задирает голову.
An old rival of yours has reared his head...
Совладает ли он со старым соперником Дэйвом Дриско?
We'll see if he can patch things up with old rival, Dave Drisko.
А ещё лучше, скинуть вину на старого соперника, Артура Масьела.
And better yet, blame it on Daddy's old rival Arthur Maciel.
Мы также приветствуем возвращение на круг старого соперника Бью Веллеса,
We welcome back on the circuit an old rival of beau welles,
Как насчет бравого Билла Хейдона , твоего старого соперника... во ВСЕХ смыслах, насколько я знаю.
How about dashing Bill Haydon, your old rival... in EVERY sense, I'm told.
€ подслушал, как "рина сказала моей маме, что пр€мо перед арестом, она заключила перемирие со своим старым соперником-дилером ... –ико.
I overheard Trina tell my mom that right before she got busted, she was making a truce with this old rival dealer, um... Rico.
Это капитан Ханс Ребка, твой старый соперник в борьбе за сексуальное расположение Дари Лэнг.
It is Captain Hans Rebka—your old rival for the sexual favors of the female, Darya Lang.
Император поморщился при упоминании имени своего старого соперника, но ничего не сказал, ожидая слов курьера и готовый нанести удар вовремя.
The Emperor scowled upon hearing his old rival's name, but said nothing, waiting and ready to pounce.
А если это не получится, — как ты думаешь, — в чем он предпочтет увидеть причину: в холодности Платона или в назойливости старого соперника, не желающего уйти со сцены?
If something seems to stand in his way, will he prefer to blame Plato’s coldness, or an old rival who won’t stand out of the light?”
Белиал, старый соперник Азазеля, стукнул копытом по столу и издевательски-примирительным тоном сказал: — Мой многоуважаемый коллега проявил недюжинный талант, увидев во вторжении одного демона нападение вооруженной банды.
Belial, an old rival of Azazel's, pounded with his hoof on the table and said, in mincing words, "The right honorable member is sufficiently talented to expand a single demonic in­trusion into an onslaught by a sewer warfare gang.
Но единственным выводом, который она могла сделать из слов Лигеуса, было то, что человек, который провозглашал себя сыном Сети Ашгада, старого соперника императора Палпатина за власть в Сенате, на самом деле был им самим.
But the only one she could think of for Liegeus's words-the only conclusion she could draw-was that the man who had proclaimed himself the son of Seti Ashgad, the Emperor Palpatine's old rival for Senatorial power, was in fact the man himself.
— Особенно интересные времена начались в Аглирте, — спокойно продолжил старик, — после падения Золотого Грифона, барона Черных Земель, и возвышения его старого соперника Серебряного Древа. — Другого барона? — рискнул уточнить Флаерос, потягивая вино.
"These are interesting days in Aglirta," the old man replied calmly, "what with the fall of the Golden Grif-fon — Baron Blackgult, that is, who ruled the barony of Blackgult — and the rise of his old rival Silvertree." "Another baron?" Flaeros hazarded, sipping.
Может быть, есть какое-то другое реальное объяснение?» Но единственным выводом, который она могла сделать из слов Лигеуса, было то, что человек, который провозглашал себя сыном Сети Ашгада, старого соперника императора Палпатина за власть в Сенате, на самом деле был им самим.
Is there some other real explanation? But the only one she could think of for Liegeus’s words—the only conclusion she could draw—was that the man who had proclaimed himself the son of Seti Ashgad, the Emperor Palpatine’s old rival for Senatorial power, was in fact the man himself.
Сокрушительный удар барона оказался отбит с еще большей силой. Немногочисленные уцелевшие и сохранившие ему верность воины поспешили после кровавых поражений вернуться домой и там узнали, что барон, их господин, погиб или бежал, а Черные Земли захвачены его старым соперником Фаеродом, правителем Серебряного Древа.
The Baron's bold stroke had failed, and his few surviving loyal warriors fled home from bloody defeats to find their Lord Baron dead or fled and Black-gult conquered by his old rival Faerod Silvertree.
Разрозненные кусочки мозаики внезапно образовали осмысленную картину, император четко увидел ее: одновременно нашелся способ поставить на место старого соперника Верниуса, отплатить за наглый увод императорской наложницы Шандо и за новые корабли Гильдии, которые поставили под угрозу доходы Империи.
Puzzle pieces snicked into place, and he saw it: a way to obliterate his old rival House Vernius -- payback for Dominic's effrontery involving the royal concubine Shando, and for the new Heighliner design that threatened to wreak havoc on Imperial profit systems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test