Translation for "становится независимым" to english
Становится независимым
Translation examples
Таким образом, предприятие будет постепенно становиться независимым в плане предпринимательской деятельности.
Thus, the Enterprise will gradually become independent in terms of business operation.
Острова регулярно подчеркивают, что не желают ни терять суверенитета Британии, ни становиться независимыми.
The Islanders regularly make it clear that they have no wish either to lose British sovereignty or to become independent.
Как только новое государство становится независимым, в действие вступает норма территориальной целостности в целях обеспечения защиты территориальных пределов такого государства.
Once the new state has become independent, the norm of territorial integrity takes over to provide protection for the territorial framework of that state.
Как уже обсуждалось выше, это выражение относится к числу терминов, возникших в контексте деколонизации и касавшихся прав и правомочности бывших колоний, которые становились независимыми государствами.
As discussed above, this term is one that was created in the context of decolonization and referred to the rights and powers of former colonies that were becoming independent States.
Важным следствием таких каскадных превращений является то, что воздействия Nr на окружающую среду в конечном счете становятся независимыми от источников, поэтому управление потоками азота требует применение целостного подхода.
An important consequence of the cascade is that the environmental impacts of Nr eventually become independent of the sources, so that nitrogen management requires a holistic approach.
2) Материальные нормы, закрепленные в статьях 22 и 23, применяются mutatis mutandis, когда различные части территории государства-предшественника не становятся независимыми государствами в результате распада, а включаются в другие, ранее существовавшие, государства.
(2) The substantive rules embodied in articles 22 and 23 apply mutatis mutandis when the various parts of the predecessor State's territory do not become independent States following the dissolution, but are incorporated into other, pre-existing, States.
Соображения, лежащие в основе Закона № LXXV от 1999 года, который определяет концепцию <<зон терпимости>>, допускающих проституцию в определенных пределах, сводятся к поощрению того, чтобы проститутки становились независимыми от своих сутенеров, в результате чего будет устранена одна из форм эксплуатации.
The thinking behind Act No. LXXV of 1999, which defined the concept of "zones of tolerance" where prostitution was permitted within certain limits, was to encourage prostitutes to become independent from their pimps, thereby eliminating one form of exploitation.
В указанной резолюции рассматривается ситуация, когда часть территории государства отделяется, становясь независимой, и образует одно или два государства-преемника, и отмечается, что в таком случае оба государства -- государство-предшественник и государство-преемник -- должны предоставить всем затрагиваемым лицам право приобрести гражданство одного из этих государств или обоих этих государств.
The resolution considers a case in which a part of the territory of a State is separated and becomes independent, forming one or two successor States, and indicates that, in such a case, it is for both the States, the predecessor State and the successor State, to grant the right of option to all persons concerned to acquire the nationality of either or both those States.
а первые 10 лет нового века 70% корпоративного финансировани€ было произведено за счет прибылей. ƒругими словами, американска€ экономика становилась независимой от мен€л и этой тенденции следовало положить конец.
In the first 10 years of the new century, 70% of corporate funding came from profits. In other words, American industry was becoming independent of the Money Changers, and that trend had to be stopped.
Истинное творение, тот его вид, который интересует меня, со временем становится независимым от своего творца.
True creation, the sort that interests me, eventually becomes independent of its creator.
Мигрирующее волочащееся дерево оставляет после себя разрастающуюся сеть корневых отростков, лиан и ползучих нервов, причем все они быстро становятся независимыми от родительского организма.
A migrating shambler leaves behind itself a growing webwork of root fibers, vines, and creeper nerves, all of which quickly become independent of the parent organism.
it becomes independent
Таким образом, предприятие будет постепенно становиться независимым в плане предпринимательской деятельности.
Thus, the Enterprise will gradually become independent in terms of business operation.
Острова регулярно подчеркивают, что не желают ни терять суверенитета Британии, ни становиться независимыми.
The Islanders regularly make it clear that they have no wish either to lose British sovereignty or to become independent.
Как только новое государство становится независимым, в действие вступает норма территориальной целостности в целях обеспечения защиты территориальных пределов такого государства.
Once the new state has become independent, the norm of territorial integrity takes over to provide protection for the territorial framework of that state.
Как уже обсуждалось выше, это выражение относится к числу терминов, возникших в контексте деколонизации и касавшихся прав и правомочности бывших колоний, которые становились независимыми государствами.
As discussed above, this term is one that was created in the context of decolonization and referred to the rights and powers of former colonies that were becoming independent States.
Важным следствием таких каскадных превращений является то, что воздействия Nr на окружающую среду в конечном счете становятся независимыми от источников, поэтому управление потоками азота требует применение целостного подхода.
An important consequence of the cascade is that the environmental impacts of Nr eventually become independent of the sources, so that nitrogen management requires a holistic approach.
2) Материальные нормы, закрепленные в статьях 22 и 23, применяются mutatis mutandis, когда различные части территории государства-предшественника не становятся независимыми государствами в результате распада, а включаются в другие, ранее существовавшие, государства.
(2) The substantive rules embodied in articles 22 and 23 apply mutatis mutandis when the various parts of the predecessor State's territory do not become independent States following the dissolution, but are incorporated into other, pre-existing, States.
Соображения, лежащие в основе Закона № LXXV от 1999 года, который определяет концепцию <<зон терпимости>>, допускающих проституцию в определенных пределах, сводятся к поощрению того, чтобы проститутки становились независимыми от своих сутенеров, в результате чего будет устранена одна из форм эксплуатации.
The thinking behind Act No. LXXV of 1999, which defined the concept of "zones of tolerance" where prostitution was permitted within certain limits, was to encourage prostitutes to become independent from their pimps, thereby eliminating one form of exploitation.
В указанной резолюции рассматривается ситуация, когда часть территории государства отделяется, становясь независимой, и образует одно или два государства-преемника, и отмечается, что в таком случае оба государства -- государство-предшественник и государство-преемник -- должны предоставить всем затрагиваемым лицам право приобрести гражданство одного из этих государств или обоих этих государств.
The resolution considers a case in which a part of the territory of a State is separated and becomes independent, forming one or two successor States, and indicates that, in such a case, it is for both the States, the predecessor State and the successor State, to grant the right of option to all persons concerned to acquire the nationality of either or both those States.
Истинное творение, тот его вид, который интересует меня, со временем становится независимым от своего творца.
True creation, the sort that interests me, eventually becomes independent of its creator.
Мигрирующее волочащееся дерево оставляет после себя разрастающуюся сеть корневых отростков, лиан и ползучих нервов, причем все они быстро становятся независимыми от родительского организма.
A migrating shambler leaves behind itself a growing webwork of root fibers, vines, and creeper nerves, all of which quickly become independent of the parent organism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test