Translation for "становится все жарче" to english
Становится все жарче
Translation examples
С приближением лета становится все жарче.
It's getting hotter as we move into summer.
Маршал, на Солосе становится все жарче и жарче.
Marshal, Solos is getting hotter and hotter.
Хмм, почему бы тебе не практиковать для всеобщего внимания потому что это будет становится все жарче.
Hmm, why don't you practice for the spotlight 'cause it's gonna keep getting hotter.
Становится еще жарче! – О, черт!
Going to get hotter!' 'Oh, shit.'
Внутри пластиковой сферы становилось все жарче.
Inside the closer confines of the plastic sphere, it was getting hotter very rapidly.
— Становится все жарче. Энди, давай, присоединяй его, и с Богом!
It's getting hotter, Andy. Hook it up-and it has better be good!
Солнце скрылось за облаками, но тем не менее становилось все жарче.
The sun had gone behind a cloud, but, if anything, the afternoon was getting hotter.
За стенами кондиционируемых зданий института становилось все жарче и жарче.
            Outside the air-controlled laboratory buildings Tonka had been getting hotter and hotter.
Когда я снова залез в машину, Ким вытирала лицо — становилось все жарче.
Kim was mopping her face when I got back in the car and it felt like it was still getting hotter.
становится все жарче, и я скоро умру… И еще… И еще… этот проклятый орел, уронивший его на компостную кучу.
I’m on my back, and getting hotter, and I’m going to die… And yet…and yet…that bloody eagle had dropped him on a compost heap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test