Translation for "стали партнерами" to english
Стали партнерами
Translation examples
После принятия Закона № 16 2002 года, согласно которому министерство образования и министерство культуры стали партнерами в ликвидации неграмотности, был разработан качественный подход к программе образования для взрослых, а именно:
Following the promulgation of Act No. 16 of 2002, pursuant to which the Ministry of Education and the Ministry of Culture became partners for the eradication of illiteracy, a qualitative approach to the adult education programme was developed, as follows:
25. В рамках Программы речного бассейна Найроби ЮНЕП, ПРООН, ООН-Хабитат, правительство Кении, городской совет Найроби и представители частного сектора и гражданского общества стали партнерами и сторонами инициативы во время выработки этапа III Программы.
Within the Nairobi River Basin Programme, UNEP, UNDP, UN-Habitat, the Kenya Government, the City Council of Nairobi and members of the private sector and civil society became partners and stakeholders in the initiative during formulation of phase III of the Programme.
С этого дня они стали партнерами.
That was the day they became partners.
В некотором смысле мы стали партнерами.
In a strange way, we became partners.
Когда мой папаша сыграл в ящик, мы стали партнерами.
After my father met his unmourned end, we became partners.
Я из жалости отдал ему половину и мы стали партнерами.
I gave him back half of it out of pity, and we became partners.
Чарли Максвелл, который ни в чем не мог ей отказать, составил контракт, и Кэт тут же подписала его. Так она стала партнером Гарри Крендла на его молочной ферме.
Charlie Maxell, because he couldn't refuse her anything, drew up a contract, and laughing merrily, Kat became partners with Harry Crandle in a dairy ranch.
С окончанием холодной войны почти двадцать лет назад, бывшие враги стали партнерами и даже союзниками.
With the demise of the cold war, almost two decades ago, erstwhile foes have become partners, and even allies.
2. Целый ряд участников из всех соответствующих секторов стали партнерами в ходе применения концепции Десятилетия.
2. A variety of contributors from all involved sectors have become partners in applying the concept of the Decade.
Будут также прилагаться все усилия для поощрения частного сектора к тому, чтобы он стал партнером в деятельности по обеспечению экономического роста.
Every effort would likewise be made to encourage the private sector to become partners in economic growth.
Недоверие сменили позитивные отношения, что позволило создать атмосферу, в которой прежние враги стали партнерами по развитию.
Mistrust was replaced with positive attitudes, and this forged an atmosphere in which erstwhile foes have now become partners for development.
Как показывает практический опыт, таможенных работников необходимо убедить и обучить, чтобы они стали партнерами в процессе автоматизации работы таможенных органов.
In practice, experience suggests that Customs officers need to be convinced and trained so as to become partners in a process of Customs automation.
В рамках этого проекта неправительственные организации стали партнерами по обеспечению согласованного на национальном уровне пакета услуг в области первичного медико-санитарного обслуживания.
Under this project, NGOs become partners in the delivery of a nationally agreed upon package of primary health care.
8. Г-н ТОРНБЕРРИ отмечает, что согласие с оговорками, сделанными государствами-участниками, является, вероятно, той ценой, которую следует заплатить за то, чтобы государства стали партнерами в рамках международной системы прав человека.
8. Mr. Thornberry observed that accepting reservations made by States parties was undoubtedly the price that must be paid to encourage States to become partners in the international human rights system.
4) организовать обучение кадров министерства (например, группы по стандартам и технологиям) и районных инспекторов, занимающихся вопросами экологически чистых технологий, с тем чтобы они стали партнерами и/или консультантами промышленных предприятий по вопросам внедрения экологически чистых технологий.
(4) The staff of the Ministry (i.e. the Standards and Technology Unit) and regional inspectors concerned with cleaner technology issues should be trained to become partners and/or counsellors of industry in the introduction of cleaner technologies.
Конечная цель такого сотрудничества заключается в том, чтобы глобальные и региональные организации, наделенные раздельными, но сближающимися мандатами, стали партнерами в достижении общей цели, то есть в содействии развитию справедливого, равноправного, а следовательно, и долговечного процесса безопасности.
The ultimate objective of such cooperation is that global and regional organizations, equipped with separate but convergent mandates, should become partners in a common purpose: that of contributing towards the development of a fair, equitable and consequently long-lasting process of security.
Мы полагаем, что пришло время ликвидировать те положения, которые были рождены войной и касающиеся тех стран, которые тогда, 50 лет назад, были врагами, но теперь стали партнерами в общей работе в интересах Организации Объединенных Наций.
We believe that the time has come to part with transitional clauses born of the war, concerning States which were then, 50 years ago, enemies, but which have now become partners in our common work for the United Nations.
Ну, мистер Элдер и я стали партнерами.
Well,mr. Elder and i have become partners.
Я собирался... предложить, чтобы мы стали партнерами.
I was going to... Propose that we become partners.
Семь женщин, которые могли бы стать партнерами, забеременели и не стали партнерами. Все ясно.
Seven women up for partnership get pregnant and don't become partners.
Сэр Найджел стал партнером лишь в 53 года и посмотри на него.
Sir Nigel didn't become partner until he was 53 and look at him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test