Translation for "стади" to english
Стади
Translation examples
D. Рассредоточение стад
D. Herd dispersion
c) разделение стада.
(c) Herd segregation.
1. Управление стадом
1. Herd management
а) регистрация паспорта стада;
Herd-book registration
Уменьшение поголовья молочных стад
reduction in dairy herds
Впоследствии патруль освободил стадо.
It subsequently released the herd.
:: улучшилось поголовье 3300 стад;
:: 3,300 herds have undergone improvement
D. Рассредоточение стад 140 45
D. Herd dispersion 140 35
Очень часто стада возвращаются домой самостоятельно.
Quite often, herds home on their own.
Через какое-то время вражеские силы отпустили стадо.
After a while, the enemy released the herd.
Это мое стадо!
That's my herd!
Чтобы усилить стадо.
Improves the herd.
Это чудесное стадо?
That lovely herd?
очищаю стадо от заразы.
thinning the herd.
- Нас согнали в стадо.
We've been herded.
- Пачи, спасай стадо!
Patchi, save the herd!
Целое стадо? ! Правда?
A whole herd, really?
Следить за стадом.
Tend to my herd.
- Я охраняю стадо!
- I watch the herd.
Все стадо привел.
Bring the herd up.
Каждый из них увидит себя в моем отце – увидит, как волки отбивают овцу от стада и режут ее…
Each of them would see himself in my father—cut out of the herd and killed.
Это, разумеется, при условии, что нам удастся миновать стадо кровожадных кентавров на пути туда и обратно!
Always assuming, of course, we can get past the herd of murderous centaurs on the way in and out!
Когда их табуны и стада уничтожают корм в одной части страны, они передвигаются в другую, а оттуда — в третью.
When its herds and flocks have consumed the forage of one part of the country, it removes to another, and from that to a third.
Детям запретили даже и встречаться с нею, но они бегали потихоньку к ней в стадо, довольно далеко, почти в полверсте от деревни;
The children were forbidden to meet her; but they used to run out of the village to the herd and take her food and things;
Когда такой народ идет на войну, воины не доверяют своих стад слабой защите стариков, женщин и детей;
When such a nation goes to war, the warriors will not trust their herds and flocks to the feeble defence of their old men, their women and children;
она садилась в самый угол, от всех закрытый, на камень и сидела почти без движения весь день, с самого утра до того часа, когда стадо уходило.
She used to sit on a stone near, and wait there almost motionless all day, till the herd went home.
Когда татарин или араб идет на войну, его существование поддерживается стадами, которые движутся вместе с ним, как и в мирное время.
When a Tartar or Arab actually goes to war, he is maintained by his own herds and flocks which he carries with him in the same manner as in peace.
Если они побеждают, то все, принадлежащее побежденному племени, вознаграждает победителя; если они разбиты, то все теряют; не только их стада, но их женщины и дети становятся добычей победителя.
If they conquer, whatever belongs to the hostile tribe is the recompense of the victory. But if they are vanquished, all is lost, and not only their herds and flocks, but their women and children, become the booty of the conqueror.
Но всякий раз, как старый лось отделялся от стада, два-три молодых самца атаковали Бэка, давая раненому вожаку возможность вернуться.
But when he was thus separated from his fellows, two or three of the younger bulls would charge back upon Buck and enable the wounded bull to rejoin the herd.
Стадо перестало быть стадом.
The herd was a herd no longer.
Они были Стадом, а стада не создают наций.
For they were the Herd, and herds don’t create nations.
– Целое стадо. Внизу, в долине. Похоже на стадо буйволов.
A herd of them. Down in the valley. Like a herd of buffalo.
Вожак и стадо
THE LEADER AND THE HERD
– Посмотрите на эти стада.
Look at the herds.
– Стадо рассеивается.
“The herd’s dispersing.
— Стада? — фыркнул Т’мар. — Откуда ты взяла, что они держали стада?
Herds?” T’mar snorted. “How do you know they kept herds?
Согнали нас как стадо.
They herded us together.
И это печалит стадо.
It saddens the herd.
А что можно сказать о стаде Осгуда?
What about the Osgood herd?
На предварительной стадии...".
In a preliminary step, ...
Этапы подготовительной стадии
Steps under the preparatory phase
2. ОСНОВНЫЕ СТАДИИ ОБСЛЕДОВАНИЯ
2. THE MAIN STEPS OF THE SURVEY
Эти меры находятся сейчас в стадии реализации.
These steps are now under implementation.
Данный стандарт перешел на стадию 5.
The standard was advanced to step 5.
Стадия 1: Обзор целей проекта
Step 1: Review the objectives of the project
Процесс очистки из нескольких стадий, который предшествует любой другой стадии обработки или следует за ней, рассматривается как один процесс очистки поверхности.
A cleaning process consisting of more than one step before or after any other processing step shall be considered as one surface cleaning process.
Наша цель - устранить стадию 2. И стадию 3.
Our goal is to eliminate step two and step three.
Тут - три основные стадии.
There are three basic steps.
Но это будет второй стадией.
That'd be the second step.
Эти стадии важны для Вас?
Are steps important to you?
Это первая степень стадии принятия.
This is step one in the grieving process.
Он присутствовал при каждой стадии.
He was with it every step of the way.
Люди проходят определённые стадии вместе, Шарлотт.
There are steps in people's lives together, charlotte--
- Мы пропустили много важных стадий.
We skipped way too many steps. We need to have a first date.
Первая стадия паралич транспорта. Вторая: связь и финансовая система.
Step two: the financial base and telecoms.
Смотрите, мы разбили нашу проблему на три стадии.
Also, we've broken down our problem into three steps.
К концу дня, когда солнце стало клониться к закату (осень вступила в свои права, темнело рано, и ночь длилась уже шесть часов), молодые лоси все менее и менее охотно отходили от стада, чтобы помочь своему вожаку.
As the day wore along and the sun dropped to its bed in the northwest (the darkness had come back and the fall nights were six hours long), the young bulls retraced their steps more and more reluctantly to the aid of their beset leader.
Но давай заглянем еще на одну стадию вперед.
But let's carry it one step further.
В зависимости от обстоятельств вторую стадию можно пропустить.
Depending on the complications, perhaps he could eliminate the second step.
И если сейчас эмерджентность порождает следующую стадию эволюции, новый уровень сознания… если это так…
And if, now, the next step in complexity is emerging ... if that...
Ты должна пройти все стадии решения, не отклоняясь от законов природы.
You must go through the steps and abide by the laws of the universe.
— На следующей стадии стало необходимым, чтобы отец покинул Амбер.
The next step required that we get Dad out of Amber.
Первая стадия заключается в сборе CO2 в емкость высокого давления.
Step one of that is to collect CO2 and store it in a high-pressure vessel.
Каждая стадия сопровождалась писком сигнализации, тревожным и предупреждающем.
Every step of the way would have had beeping alarms, alerts, and warnings.
Стадия пятая: то, что для тебя было всего лишь легким флиртом, для Элизабет обернулось совсем иным.
Step Five. What to you was a mild flirtation was very, very different to Elizabeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test