Translation for "стабильный темп" to english
Стабильный темп
Translation examples
stable pace
Напротив, страны Восточной и Южной Азии, воспротивившиеся этой тенденции в 80х годах, смогли удержать быстрые и довольно стабильные темпы накопления капитала на протяжении большей части 90х годов (ЮНКТАД, 2003 год, стр. 67-75).
By contrast, the countries in East and South Asia that bucked this trend in the 1980s were able to maintain a fast and reasonably stable pace of capital accumulation for most of the 1990s (UNCTAD, 2003: 65-73).
13. Работы по завершению создания сети МСМ ведутся стабильными темпами.
13. The momentum to complete the IMS network continues to be maintained at a steady pace.
32. Стабильными темпами продолжалась установка визуальных маркировочных знаков <<голубой линии>>.
32. Progress in visibly marking the Blue Line continued at a steady pace.
50. Стабильными темпами идет развитие компьютеризированных услуг по использованию информационно-документационной базы данных ЮНИДИР.
50. The development of UNIDIR's computerized information and documentation services proceeds at a steady pace.
23. Процесс унификации и стандартизации идет стабильными темпами и сдерживается только способностью Организации осваивать происходящие изменения.
23. The harmonization and standardization process is moving at a steady pace, tempered by the ability of the Organization to assimilate the change.
78. Как представляется, до августа 1990 года программа в области биологического оружия осуществлялась стабильными темпами, и при этом продолжалось ее расширение и диверсификация.
78. It appears that, until August 1990, the biological weapons programme had been developing at a steady pace, continuing to expand and diversify.
В настоящее время судебный процесс проходит стабильными темпами, причем на первоначальном этапе заседания проводились три дня в неделю, а сейчас -- четыре дня в неделю.
The trial is now progressing at a steady pace, initially on a three day per week and now on a four day per week schedule.
Однако необходимо создать более благоприятные условия для осуществления этого непрерывного процесса, если мы хотим, чтобы он развивался достаточно стабильными темпами, что позволило бы сдерживать другие, менее обнадеживающие тенденции.
But conditions for this ongoing process must improve if it is to move forward at a sufficiently steady pace to keep other less encouraging tendencies at bay.
Во-первых, я хотел бы от имени Румынии выразить удовлетворение в связи с со стабильными темпами процессов постконфликтной стабилизации и национального строительства, разворачивающихся в Тиморе-Лешти.
First, I would like to express Romania's satisfaction with the steady pace of the post-conflict stabilization and nation-building processes unfolding in Timor-Leste.
Однако ожидается, что в среднесрочной перспективе потоки ПИИ будут расти умеренными, но вместе с тем стабильными темпами и достигнут 1,8 трлн. долл. и 1,9 трлн. долл. соответственно в 2013 и 2014 году в том случае, если не произойдет никаких макроэкономических потрясений.
In the medium term, however, FDI flows are expected to increase at a moderate but steady pace, reaching $1.8 trillion and $1.9 trillion, in 2013 and 2014, respectively, barring any macroeconomic shocks.
41. В течение отчетного периода репатриация осуществлялась стабильными темпами, причем УВКБ сообщило о 684 случаях повторного принятия с января по март 2013 года, включая 236 случаев насильственного возвращения и 22 случая добровольно-вынужденного возвращения членов общин меньшинств.
41. Repatriations continued at a steady pace during the reporting period, with UNHCR reporting 684 readmissions between January and March 2013, including 236 forced returns and 22 induced voluntary returns of persons from non-majority communities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test