Translation for "срок действия" to english
Срок действия
Translation examples
- срок действия разрешения;
The duration of validity of the authorization;
Нигде не написано, что сотрудники банка должны проверять срок действия удостоверений личности клие
Nowhere is it written that bank employees must check the validity of their clients' ID
Я достал из ящика паспорт и проверил срок действия – нет, еще не кончился.
I pulled my passport out of a drawer and checked it was still valid.
Вместе с долларами лежало два паспорта – ее и Блондина. Оба с американскими визами, срок действия которых еще не истек.
With the dollars were two valid U.S. passports—hers and Güero's.
Обратите внимание: в контракте прописана возможность продления срока действия по обоюдному соглашению сторон.
Please note: the contract spells out the possibility of extending the validity period by mutual agreement of the parties.
Срок ее действия закончился вчера. Обычно Гормли продлевал срок действия на компьютере, стоявшем в офисе;
It had run out yesterday! Normally Gormley would have renewed its validity on the branch computer;
В случае внезапной смерти Хенрика Вангера Мартин Вангер заменял его в правлении на остаток срока действия соглашения.
In the event of Vanger’s death, Martin Vanger would replace him on the Millennium board for the remainder of the period during which the agreement was valid.
Срок действия обязательства истекает:
The validity period of the undertaking expires:
- увеличение срока действия виз
- by increasing the validity period of visas
b) недопустимость продления срока действия.
(b) No extension of the validity period.
h) [дата выдачи и дата истечения срока действия] [срок действия] сертификата".
“(h) the [date of issuance and the date of expiry][validity period] of the certificate.”
Проблемы срока действия следует рассматривать и в связи со сроком действия других договоров.
The issue of duration should also be seen in connection with duration of other treaties.
Конфиденциальная информация, загрузка игры в мозг, срок действия, прекращение..
Confidential information, brain downloads the game, duration, termination...
Могу лишь напомнить, что срок действия патента ограничен.
The most I can do is remind you that the patent has a limited duration;
Обеим девочкам имплантирован гроздевой нейростимулятор на каплечипах ограниченного срока действия.
A grape neurostimulator on implanted capsules of a limited duration was implanted in both girls.
Вторая из договаривающихся сторон обязуется в течение всего срока действия контракта каждый вечер в восемь часов ужинать дома со своей женой.
It is furthermore agreed that the party of the second part have dinner with his wife each evening at eight o’clock for the duration of this contract.
И тогда он говорит: – Слышь, Зигги наш слабоват на голову сделался в последнее время. Мнемотропы забывает принимать. Может, по рассеянности не рассчитал срок действия твоей дозы?
And suchlike. I succeeded in ignoring it until he said, "Gee, that Ziggy's getting kinda forgetful lately. Ain't been taking his mnemos. I wonder if he remembered to make sure your dose had the right duration?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test