Translation for "средние части" to english
Средние части
Translation examples
Кроме того, в средней части пункта следует убрать кавычки.
In addition, the quotation marks would need to be removed from the middle part of the paragraph.
47. Он согласен с предыдущими ораторами в том, что содержание средней части главы или приложения к ней отличается от обычной тематики Комиссии.
He agreed with previous speakers that the content of the middle part of, or annex to, the chapter differed from the usual subjects handled by the Commission.
19. В верхней и средней частях водосбора реки (Украина), а также в районе прохождения границы между Польшей и Беларусью часто случаются наводнения.
19. Floods are frequent in the upper and middle parts of the river's catchment area (Ukraine) and at the border between Poland and Belarus.
65. В верхней и средней частях бассейна в отложениях присутствуют полициклические ароматические углеводороды (ПАУ), полихлорированные дифенинилы (ПХД) и хлорированные пестициды.
65. Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs), Polychlorinated biphenyls (PCBs) and chlorinated pesticides are present in the sediments in the upper and middle part of the basin.
12. Воды реки Сунгари, которая течет исключительно по территории Китая, являются наиболее серьезным источником загрязнения в средней части бассейна Амура.
12. The waters of the Sungari (Songhua) River, which flows entirely on Chinese territory, are the most significant pollution sources in the middle part of the Amur basin.
В секторе Газа 399 учителей из средней части сектора по причине задержек на контрольно-пропускных пунктах или блокад регулярно не могли добраться до своих рабочих мест.
In the Gaza Strip, 399 teachers from the middle part of the Gaza Strip were regularly prevented from reaching their workplaces due to checkpoint delays or closures.
2. Во втором предложении средняя часть вместо формулировки "в борьбе против преступности и терроризма на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях" должна гласить следующее: "в борьбе против преступности, терроризма и коррупции на глобальном, региональном и двустороннем уровнях".
2. In the second sentence, the middle part should read: "in the fight against crime, terrorism and corruption at the global, regional and bilateral levels", instead of "in the fight against crime and terrorism, at the bilateral, multilateral and regional levels".
72. Г-н АБУЛ-НАСР предлагает сохранить в начале пункта 18 ссылки на решения Комитета и исключить лишь среднюю часть пункта, а именно текст между словами "Комитет полагает, что геноцид..." и "международного гуманитарного права".
72. Mr. ABOUL-NASR proposed that the references to the Committee's decisions should be kept at the beginning of paragraph 18, and that only the middle part of the paragraph, between the words "the Committee considers that the genocide ..." and "international humanitarian law", should be deleted.
В отложениях же верхней и средней части бассейна концентрация тяжелых металлов является высокой и относительно высокой вследствие сброса сточных вод горнодобывающими и металлургическими предприятиями (а также предприятиями металлообрабатывающей, машиностроительной, электронной и химической промышленности).
In sediments, however, high and relatively high concentration of heavy metals occur in the upper and middle part of the basin as a consequence of the wastewater discharges from mines and steelworks (also from metal industry, engineering industry, electronic and chemical industry).
32. Г-н Кариявасам говорит, что данный пункт стал бы яснее, если бы его средняя часть была изменена следующим образом: "...с этим лицом связываются соответствующие посольства или консульства в целях организации посещений соответствующими консульскими служащими на основе консультаций с государством работы по найму".
Mr. Kariyawasam said that the paragraph would be clearer if the middle part read: "... the person shall be contacted by the embassies or consulates concerned, with a view to arranging visits by the relevant consular officials, in consultation with the State of employment".
А что это? Это средняя часть твоей пиписьки.
It's the middle part of your wiener.
- Чувак, я совсем 'провалил' среднюю часть.
All right, nice rehearsal, boys. Dude, I totally miffed that middle part.
Да, я забыл об этой забавной средней части.
Oh, yeah, I forgot about this fun middle part.
Хотя на самом деле это средняя часть моего первого имени.
Actually, it's the middle part of my first name.
Ты пропустила среднюю часть и вроде как похоже, что ты никогда не была счастлива.
You left out the middle part, which kind of sounds like you were never happy.
В средней части его была мягкая выемка.
In the middle part of it there was a gentle dip.
Но что, черт побери, такое эта средняя часть?
But what the hell was the middle part?
Что, черт побери, такое эта средняя часть?
>What the hell is the middle part?
Он глядел на среднюю часть моего тела.
He was staring at the middle part of my body.
– Я хочу вернуться и проверить среднюю часть, – сказал я.
"I want to backtrack," I said. "I want to do the middle part again."
Мой живот сжался, как будто бы что-то давило меня вниз из средней части моего тела.
My stomach contracted as if something were pulling me down from the middle part of my body.
— Я тоже немного знакома с древним искусством, но мне отвечает только средняя часть посоха.
I, too, have some familiarity with the Art, though only the middle part of this rod will respond to me.
У самого Тома тоже был другой вариант последней строки и средней части. Но Бернард, казалось, даже не слушал его.
Tom had two versions of middle part and last line, but was Bernard even listening?
Как съешь суп, откручиваешь среднюю часть – там мясо с картошкой, овощами и вкуснейшим салатом.
After you've eaten that, you unscrew the middle part and find a hollow filled with meat and potatoes, vegetables and a fine salad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test