Translation for "среди ночи" to english
Translation examples
Иногда их поднимали среди ночи.
Sometimes they were woken up in the middle of the night.
Катастрофа захватила население врасплох, среди ночи.
The catastrophe took the population by surprise in the middle of the night.
Эта проблема была бы еще более сложной, если бы произошла в поездке или среди ночи.
This problem would have been even more complicated had it been encountered during a journey or in the middle of the night.
Иногда они будили нас среди ночи, примерно в 2 часа утра, и начинали "считать по головам" заключенных.
"Sometimes, they would wake us up in the middle of the night, like 2 o'clock in the morning, and they would take a head count of the prisoners.
Сообщается, что позднее, среди ночи, его освободили, а трое полицейскиx, на которыx, как он сказал, будет жаловаться, угрожали ему.
According to reports, he was subsequently released in the middle of the night and was threatened by the three policemen, against whom he had said he would lodge a complaint.
Ее платит израильская девочка из Сдерота, которая ложится спать и закрывает глаза в страхе, что среди ночи ракета заберет ее жизнь.
It is paid by the Israeli girl in Sderot who closes her eyes in fear that a rocket will take her life in the middle of the night.
Людей вытаскивали из домов среди ночи, родителей безжалостно разлучали с малолетними детьми, даже с грудными младенцами.
People were dragged from their homes in the middle of the night, families cruelly separated from their underage children, and even suckling babies left behind.
Мухерджи подвергся словесным оскорблениям со стороны генерала Гафоу, а также ему и его жене несколько раз угрожали по телефону среди ночи.
In addition to direct taunts from General Gaafow, Mukherjee and his wife have received threatening telephone calls in the middle of the night.
Япония первая среди ночи кинулась в Совет Безопасности, чтобы добиться от него принятия резолюции, направленной против моей страны.
Japan was the first in line to come knocking at the door of the Security Council in the middle of the night to get the Council to adopt its resolution against my country.
– Ты и будешь служанка. Прокрадешься среди ночи и стянешь платье у этой мулатки. – Что ты, Том! Да ведь утром переполох поднимется, у нее, наверно, только одно это платье и есть. – Я знаю;
What you going to do about the servant-girl?» «You'll be her. You slide in, in the middle of the night, and hook that yaller girl's frock.» «Why, Tom, that 'll make trouble next morning; because, of course, she prob'bly hain't got any but that one.» «I know;
Прошло и письмо, в котором я рассказывал о человеке, работавшем в одной из моих групп, о Джоне Кемени. Какие-то армейские идиоты подняли его среди ночи и принялись допрашивать с пристрастием, направив в лицо яркую лампу, — они, видите ли, узнали кое-что о его отце, который, предположительно, был не то коммунистом, не то еще кем.
I also got through a letter that told about how one of the boys who worked in one of my groups, John Kemeny had been wakened up in the middle of the night and grilled with lights in front of him by some idiots in the army there because they found out something about his father, who was supposed to be a communist or something.
– Да нет, не среди ночи.
No, not the middle of the night.
— Если я говорю — среди ночи, значит, среди ночи, — огрызнулся волшебник.
Middle of the night I said; and middle of the night I meant!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test