Translation for "сражений" to english
Translation examples
noun
В этом сражении нет нейтральной полосы.
In that battle, there is no middle ground.
В мире идет сражение.
There is a battle going on in the world.
Мы выигрываем сражение с террористами.
We are winning the battle against terrorists.
Произошло два крупных сражения за этот город.
There were two significant battles for the control of Baidoa.
Чтобы победить в этом сражении, мы должны сражаться вместе.
To win this battle, we must fight it together.
Они служат в качестве casus belli для сражения за нефть.
They serve as a casus belli for waging the battle for oil.
По большому счету, мы ведем это сражение в одиночку.
We have largely fought this battle alone.
b) с годами число сражений уменьшается.
(b) The number of battles has been decreasing over the years.
И если мы проиграем сражение, то победителями окажутся дельцы наркобизнеса.
And if we all lose the battle, the big winners will be the traffickers.
У других стояли перед глазами сцены сражений или убийств.
Others had ongoing flashbacks of scenes of battle or killings.
Мод проигрывает сражение за сражением.
Maud is losing battle after battle.
Умрёт, в сражении.
Dies, in battle.
Э... турецкое сражение!
E. .. Turkish battle!
Ха, план сражения?
Battle plans, eh?
Подготовиться к сражению.
Prepare for battle.
— В каком сражении?
- In which battle?
В смысле, сражения.
You mean battles.
Он понял, что выиграл это сражение.
He knew the battle was won.
Так началось сражение, которого никто не ждал;
So began a battle that none had expected;
Сражение, бушевавшее в его голове, — Джинни или Рон? — так и не утихло.
The battle still raged inside his head: Ginny or Ron?
У нас с ним получилось этакое сражение воль: мы препирались минут тридцать, не меньше.
It was a battle of minds: It took thirty minutes, back and forth.
Медленно и уныло брел Мерри подле носилок, и не было ему дела до сражения.
Now slowly and sadly Merry walked beside the bearers, and he gave no more heed to the battle.
Гэндальф предоставил Арагорну и другим вождям довершать сраженье;
Then Gandalf, leaving all such matters of battle and command to Aragorn and the other lords, stood upon the hill-top and called;
Вероятно, это обстоятельство, больше чем какоелибо другое, определило судьбу этих сражений.
This circumstance, it is probable, contributed more than any other to determine the fate of those battles.
Сила и ловкость человека имели величайшее значение и обыкновенно определяли судьбу сражений.
Strength and agility of body were of the highest consequence, and commonly determined the state of battles.
– Федайкины верят, что Пауль пребывает в священном трансе, накапливая силы перед решительными сражениями.
They believe Paul is in a sacred trance, gathering his holy powers before the final battles.
Темнота и неразбериха сражения затрудняли поиски места, куда оно могло упасть.
It had been difficult to know where he might have fallen, given the darkness and the confusion of the battle.
— Там произошло сражение.
“There was a battle.”
Ну конечно! Ведь произошло сражение.
Of course. There was a battle.
В Чикагском сражении.
At the Battle of Chicago.
Сражение было закончено.
The battle was over.
Надо было запечатлеть сражения.
There were battles.
– Если это сражение
If it's a battle...
– Сражение, Эйлвард?
A battle, Aylward?
noun
Совместными усилиями мы выиграем сражение со СПИДом.
Together we will win the fight against AIDS.
Мы твердо верим в то, что сражение с террором можно выиграть.
Our faith remains firm that the fight against terror can be won.
Когда войны утратили смысл, на смену сражениям пришла подозрительность.
When wars became futile, suspicion succeeded fighting.
Сражение прямо или косвенно поражает и убивает сотни граждан.
Hundreds of civilians have been hit directly or indirectly, and killed in the fighting.
В ноябре сражения перекинулись на Уамбо и расположенный на севере город Мбанза-Конго.
In November the fighting spread to Huambo and the northern city of Mbanza-Kongo.
Слишком заняты сражениями...
Too busy fighting...
Использовать для сражения.
Used to fight.
Когда будет сражение?
When's the fight?
Они начали сражение.
They've started fighting.
Нет никаких сражений.
There's no fight.
Как идет сражение?
How appears the fight?
Это - сражение львов.
- It's a lion fight.
- Это не сражение.
- This is not fighting.
Это мое сражение.
This is my fight.
Современные стили сражений!
Modern styles of fighting!
Спор перешел в сражение.
The argument became a fight.
Никаких признаков борьбы, сражения не на жизнь, а на смерть, никаких тел.
There was no sign of a struggle, of a fight to the death, of a body.
И все же в эти несколько мгновений сражение окончилось, и победа осталась за нами.
And yet, in this breath of time, the fight was over and the victory was ours.
Доктор продолжает свой рассказ. Конец первого дня сражения
Narrative Continued by the Doctor: End of the First Day's Fighting
Раббан недавно отремонтировал здание, и сражение его почти не затронуло, хотя горожане успели уже кое-что разграбить.
The building stood as Rabban had restored it, virtually untouched by the fighting although there had been looting by townspeople.
Однако пока случая к этому не представлялось, и когда в один хмурый день они наконец прибыли в Доусон, великое сражение все еще было впереди.
But the opportunity did not present itself, and they pulled into Dawson one dreary afternoon with the great fight still to come.
Джессика, наблюдая за настроением толпы, почувствовала: их оружие – фримены – отточено. Они готовы к сражению и рвутся в бой, они воодушевлены до предела.
Feeling the emotions of the throng, Jessica sensed the fighting edge of these people. They could not be more ready. We are taking them at the crest , she thought.
Все еще парализованный, неспособный даже мигать, Гарри с ужасом смотрел на незнакомцев. Похоже, Пожиратели смерти победили в шедшем внизу сражении.
Still paralysed, his eyes staring unblinkingly, Harry gazed in terror upon four strangers: it seemed the Death Eaters had won the fight below.
Тут же замелькали снежки — любимое зимнее развлечение Гарри и братьев Уизли. Гермиона предпочла наблюдать сражение со стороны, а около пяти часов вечера сказала, что пора готовиться к балу и вернулась в замок.
Hermione chose to watch Harry and the Weasleys’ snowball fight rather than join in, and at five o’clock said she was going back upstairs to get ready for the ball.
Ко мне! – крикнул Теоден. – Не страшитесь злой тьмы, эорлинги! Но Белогрив в ужасе вздыбился, высоко вскинув копыта, протяжно заржал и рухнул на бок, сраженный черным дротиком.
‘Up Eorlingas! Fear no darkness!’ But Snowmane wild with terror stood up on high, fighting with the air, and then with a great scream he crashed upon his side: a black dart had pierced him.
Сражение для них забава, а забава — сражение.
Fighting was fun to them and fun was fighting.
Там не было сражения?
There was no fighting, was there?
– Есть сражения… а есть сражения, – уклонился от ответа Хэри.
“There’s fighting and then there’s fighting,” Hari said.
Сражений больше не будет.
There will be no more fighting.
— Они вступили в сражение.
There was a fight.
– Будет еще сражение?
There going to be another fight?
Сражение продолжалось.
The fighting went on.
Сражение кончилось;
      The fighting was over;
– Значит, сражений не было.
“Then they did not fight.”
noun
Ни одна из девочек не хотела возвращаться к сражениям, убийствам или налетам.
None of the girls wanted to go back to combat, killing or raids.
На это представители ПФР ответили, что некоторые из них могли быть убиты во время боя, при этом они утверждали, что в пылу сражения не было времени разбираться, кто относится к хуту, а кто - к тутси, и что эти акты не были преднамеренными.
The representatives of the FPR replied that some persons may well have been killed during the combat but that, in the heat of the action, there had been no time to sort out Hutu and Tutsi and any such acts were unintentional.
Другой мирный житель сообщил, что его завербовали мятежники в Киролирве вместе с 8 другими мужчинами, заставили нести ящики с боеприпасами, а затем участвовать в сражении при Руньони на стороне движения «М23».
Another civilian stated that he had been recruited by the mutineers in Kirolirwe, together with eight other men, forced to carry ammunition boxes, then to engage in combat for M23 at Runyoni.
Кроме того, Кыргызская Республика ратифицировала четыре Женевских Конвенции 1949 года и два Дополнительных Протокола 1997 г., в отношении к участникам сражений, заключенным и гражданским лицам во время вооруженного конфликта.
In addition, the Kyrgyz Republic has ratified the four Geneva Conventions of 1949 and two Additional Protocols of 1997 relating to Combat Participants, Prisoners and Civilians During Armed Conflict.
81. В-четвертых, недостаток объективности со стороны Докладчика особо ярко проявляется тогда, когда он говорит в пункте 62 своего доклада о "несопровождаемых подростках", которые получают военное образование или которых отправляют на поля сражений.
81. Fourthly, the Special Rapporteur's bias was evident when he referred in paragraph 62 of his report to "unaccompanied minors" who were receiving military training or being sent into combat.
Я видел сражения.
I saw combat.
- Ты повидал сражения? - Да, повидал.
You've seen combat?
- В сражении все равны.
In combat we are all equal.
-Итак, ты видел сражения?
- So, have you seen any combat?
Участвовал в космических сражениях.
Along in the off-world combat.
Девайс для сражения с антиповстанцами.
An anti-insurgent combat device.
Двое были убиты в сражении.
Two were killed in combat.
Вот мои истинные обязательства: Сражение.
There is my true responsibility: combat.
Когда они прочно утверждены и отмечены величием, государю воздают за них почестями и славой; в Италии же достаточно материала, которому можно придать любую форму. Велика доблесть в каждом из ее сынов, но, увы, мало ее в предводителях. Взгляните на поединки и небольшие схватки: как выделяются итальянцы ловкостью, находчивостью, силой. Но в сражениях они как будто теряют все эти качества.
Such things when they are well founded and dignified will make him revered and admired, and in Italy there are not wanting opportunities to bring such into use in every form. Here there is great valour in the limbs whilst it fails in the head. Look attentively at the duels and the hand-to-hand combats, how superior the Italians are in strength, dexterity, and subtlety.
Правду посредством сражений.
Truth, through combat.
она все еще считалась зоной сражения.
this was still a combat zone.
Сражение само придёт к ним.
Combat was coming to them.
– Участвовал ли я в сражениях?
Did I see any combat?
Сражение всегда было простым испытанием.
Combat was only ever a test.
правил во время сражения.
regulations with superior combat ability.
– Вы имеете в виду сражения?
“You mean the combat, itself,”
Его присутствие необходимо в сражении.
His presence was required in combat.
Сражение длится семь дней.
Seven days of combat.
Скажите, вы участвовали в сражениях?
Did you see any combat?
noun
d) 92 494 детям лиц, павших на полях сражений, месячные пособия предоставляются на тех же условиях, касающихся возраста и обучения, что и осиротевшим детям государственных служащих;
(d) Monthly payments have been made to 92,494 children of servicemen killed in action, under the same conditions of age and schooling as orphans of civil servants;
- Бывали в сражениях?
- You see any action?
Вы наверное повидали много сражений.
You must have seen some action.
Хотел б ща в сражение попасть.
I'd like to see some action now.
- Вы наблюдали большие сражения, капитан Гастингс?
Did you see much action, Captain Hastings?
Как будто слегка скучаешь по сражениям.
Like you miss the action a little bit.
И она ищет в своей жизни каких-нибудь сражений.
And she's looking for some action.
Сколько же дворян потеряли вы в этом сражении?
- How many gentlemen have you lost in this action?
Мы вернемся к сражению, сразу после короткой рекламы.
We'll be right back to the action, right after this message...
Они расстроены, что мы не участвуем в сражениях?
You and the men are disappointed we haven't seen any action?
Прошу разрешения присоединиться к князю Багратиону в этом сражении.
I request permission to join Prince Bagration in this action.
Вы видели сражения, и немало.
You’ve seen action, and plenty of it.
— Мы все участвовали в сражениях, Хоури.
'We've all seen action, Khouri.'
Ты увидишь настоящее сражение, Кэн.
You’re going to see action, Kane.
Оставшиеся приготовились к сражению.
The remaining men disposed themselves in readiness for instant action.
– Думаете, завтра будет сражение?
Tibbs said, "You think we'll see action tomorrow?"
— Но если вы уезжаете, здесь не будет никакого сражения.
“There won't be any action here at all once you leave.”
Там можно было получить воспроизведения основных сражений Сопротивления.
Simulations of the major actions of the Resistance were available there.
Единственный возможный выбор — принять сражение.
The only possible course of action is choosing sides.
Между тем в записи: "Сражение адмирала Родни, 1782 год"
     Meanwhile, the memorandum "Rodney's action, 1782,"
Один из них сказал: «Македонец не стал бы бежать от сражения».
One said, “The Macedonian you would find nearer the action.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test