Translation for "спутниковое телевидение" to english
Спутниковое телевидение
Translation examples
Ливийское спутниковое телевидение ведет прямую трансляцию этих заседаний...
Libyan satellite television is broadcasting them live ...
Закон № 35 от 22 декабря 1992 года о спутниковом телевидении.
Act No. 35/1992 of 22 December 1992 concerning satellite television
105. С 1999 года в стране существуют Интернет и спутниковое телевидение.
The internet and satellite TV have also been available since 1999.
В наше время благодаря спутниковому телевидению народ рома хорошо информирован и неплохо разбирается в окружающей обстановке.
Nowadays, satellite TV keeps the Roma sharp and well informed.
Однако сегодня иракцы имеют доступ к сотням не подвергающихся цензуре газет и каналов спутникового телевидения.
However, Iraqis now had access to hundreds of uncensored newspapers and satellite television stations.
45. Спутниковое телевидение и видео составляют серьезную конкуренцию другим средствам массовой информации и детским программам и публикациям.
44. Satellite television and video are strong competitors of the information media and children's programmes and publications.
Свой вклад в развитие глобализации и распространение культуры потребительства внесли новые средства массовой информации, такие, как спутниковое телевидение и Интернет.
New mass media, such as satellite television and the Internet, have contributed to globalization and the spread of a culture of consumerism.
30. Радиовещание и телевидение в Ирландии в значительной мере контролируются государством, но последнее не занимает монопольной позиции благодаря наличию кабельного и спутникового телевидения.
Broadcasting in Ireland is largely Statecontrolled but it has no monopolistic position due to the presence of cable and satellite television
Интернет и спутниковое телевидение могут также отрицательно влиять и на женщин в той мере, в какой они используются для пропаганды негативных образов или представлений.
For women, the Internet and satellite television can also be disempowering to the extent that they are used to transmit negative images or perceptions.
Домашний кинотеатр, спутниковое телевидение...
Home theater, satellite TV.
Вы не думали поставить спутниковое телевидение?
Have you considered satellite television?
Включающий дополнительное питание и спутниковое телевидение.
Including extra meals and the satellite TV.
Милый, в гостинице будет спутниковое телевидение.
Honey, there's gonna be satellite TV in the hotel.
— Лично я виню во всем спутниковое телевидение.
Personally, I blame the satellite TV.
— Вся Европа охвачена системой спутникового телевидения.
Europe now has widespread satellite television coverage.
Благодаря спутниковому телевидению она, сидя в гостиной, владычествовала над земным шаром.
She presided over the world in her drawing room on satellite TV.
У него есть спутниковое телевидение, большая коллекция DVD-дисков, не говоря уже о коллекции развешанных повсюду картин.
He had satellite television, a large DVD collection, not to mention art, thousands of dollars’ worth of art, all over the walls.
— И ты хочешь узнать результаты бейсбольных матчей, — фыркнула Мери Пат. — Эд, ну почему мы не можем установить спутниковое телевидение в квартире?
“And you want to check the baseball scores,” she huffed. “Ed, why can't we get satellite TV in our apartment block?”
Однако не так давно вследствие резкого снижения цен на оборудование и устройства для передачи сигнала огромные пространства страны оказались опутанными сетями кабельного и спутникового телевидения.
But lately, thanks to a steep fall in the price of equipment and distribution, great swaths of India have been wired for cable and satellite TV.
Одни предлагают спутниковое телевидение и гладилку для брюк, другие выделяют крупным курсивом: «Свежая пожарная лицензия» — вот уж чем мне в голову не пришло бы поинтересоваться в пансионе.
One offered satellite TV and a trouser press and another boasted, in special jaunty italics, ‘Current Fire Certificate’ – something I had never thought to ask for in a B & B.
Конечно же, они оглядывались на Эдем (едва ли вы не согласитесь в этом со мной), когда босиком двинулись по дорожке, приведшей туда, где мы сейчас и находимся, в наш мрачный, пронизанный политикой мир с пулями, бомбами и спутниковым телевидением.
Surely they looked back at Eden, don’t you think, as they started barefoot down the path to where we are now, in our glum political world of bullets and bombs and satellite TV?
Еще нас беспокоит мысль, что это время можно провести с пользой, а можно профукать, смотря «Семейку Партридж» по спутниковому телевидению и попивая один из бесчисленных энергетиков, что за ночь появились в супермаркете.
And we also got saddled with the knowledge that we can either make use of time doing worthwhile things or fritter it away watching Partridge Family marathons on satellite TV stations while drinking one of the countless new energy drinks that have appeared on the market overnight.
Ливийское спутниковое телевидение ведет прямую трансляцию этих заседаний...
Libyan satellite television is broadcasting them live ...
Закон № 35 от 22 декабря 1992 года о спутниковом телевидении.
Act No. 35/1992 of 22 December 1992 concerning satellite television
105. С 1999 года в стране существуют Интернет и спутниковое телевидение.
The internet and satellite TV have also been available since 1999.
В наше время благодаря спутниковому телевидению народ рома хорошо информирован и неплохо разбирается в окружающей обстановке.
Nowadays, satellite TV keeps the Roma sharp and well informed.
Однако сегодня иракцы имеют доступ к сотням не подвергающихся цензуре газет и каналов спутникового телевидения.
However, Iraqis now had access to hundreds of uncensored newspapers and satellite television stations.
45. Спутниковое телевидение и видео составляют серьезную конкуренцию другим средствам массовой информации и детским программам и публикациям.
44. Satellite television and video are strong competitors of the information media and children's programmes and publications.
Свой вклад в развитие глобализации и распространение культуры потребительства внесли новые средства массовой информации, такие, как спутниковое телевидение и Интернет.
New mass media, such as satellite television and the Internet, have contributed to globalization and the spread of a culture of consumerism.
30. Радиовещание и телевидение в Ирландии в значительной мере контролируются государством, но последнее не занимает монопольной позиции благодаря наличию кабельного и спутникового телевидения.
Broadcasting in Ireland is largely Statecontrolled but it has no monopolistic position due to the presence of cable and satellite television
Интернет и спутниковое телевидение могут также отрицательно влиять и на женщин в той мере, в какой они используются для пропаганды негативных образов или представлений.
For women, the Internet and satellite television can also be disempowering to the extent that they are used to transmit negative images or perceptions.
Вы не думали поставить спутниковое телевидение?
Have you considered satellite television?
Включающий дополнительное питание и спутниковое телевидение.
Including extra meals and the satellite TV.
Милый, в гостинице будет спутниковое телевидение.
Honey, there's gonna be satellite TV in the hotel.
— Лично я виню во всем спутниковое телевидение.
Personally, I blame the satellite TV.
— Вся Европа охвачена системой спутникового телевидения.
Europe now has widespread satellite television coverage.
Благодаря спутниковому телевидению она, сидя в гостиной, владычествовала над земным шаром.
She presided over the world in her drawing room on satellite TV.
У него есть спутниковое телевидение, большая коллекция DVD-дисков, не говоря уже о коллекции развешанных повсюду картин.
He had satellite television, a large DVD collection, not to mention art, thousands of dollars’ worth of art, all over the walls.
— И ты хочешь узнать результаты бейсбольных матчей, — фыркнула Мери Пат. — Эд, ну почему мы не можем установить спутниковое телевидение в квартире?
“And you want to check the baseball scores,” she huffed. “Ed, why can't we get satellite TV in our apartment block?”
Однако не так давно вследствие резкого снижения цен на оборудование и устройства для передачи сигнала огромные пространства страны оказались опутанными сетями кабельного и спутникового телевидения.
But lately, thanks to a steep fall in the price of equipment and distribution, great swaths of India have been wired for cable and satellite TV.
Одни предлагают спутниковое телевидение и гладилку для брюк, другие выделяют крупным курсивом: «Свежая пожарная лицензия» — вот уж чем мне в голову не пришло бы поинтересоваться в пансионе.
One offered satellite TV and a trouser press and another boasted, in special jaunty italics, ‘Current Fire Certificate’ – something I had never thought to ask for in a B & B.
Конечно же, они оглядывались на Эдем (едва ли вы не согласитесь в этом со мной), когда босиком двинулись по дорожке, приведшей туда, где мы сейчас и находимся, в наш мрачный, пронизанный политикой мир с пулями, бомбами и спутниковым телевидением.
Surely they looked back at Eden, don’t you think, as they started barefoot down the path to where we are now, in our glum political world of bullets and bombs and satellite TV?
Еще нас беспокоит мысль, что это время можно провести с пользой, а можно профукать, смотря «Семейку Партридж» по спутниковому телевидению и попивая один из бесчисленных энергетиков, что за ночь появились в супермаркете.
And we also got saddled with the knowledge that we can either make use of time doing worthwhile things or fritter it away watching Partridge Family marathons on satellite TV stations while drinking one of the countless new energy drinks that have appeared on the market overnight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test