Translation for "споткнулся на" to english
Споткнулся на
  • stumbled on
  • i stumbled upon
Translation examples
stumbled on
Если кто-то споткнулся, ошибся и упал, дадим ему руку, чтобы он поднялся.
Those who stumbled, who have missed their way and fallen, let us stretch out our hand to them to raise them up.
Один человек сказал, что, когда он вошел в дом, он споткнулся об ногу одного из погибших и упал возле его тела.
One man said that when he entered the room he stumbled over the leg of a victim and fell in front of him.
3. Повреждения, полученные работниками, которые поскользнулись, оступились, споткнулись, упали или сделали неверное движение, без уточнения предмета
3. Slipping, sliding, stumbling, falls and missteps without indication of object involved
Южноафриканцы прошли через слишком многое и ушли слишком далеко, чтобы международное сообщество утратило к ним интерес, или для того, чтобы Организация Объединенных Наций споткнулась на этом участке пути.
South Africans have been through too much and come too far for the international community to lose interest or for the United Nations to stumble at this point.
Джессика споткнулась, упала на колени.
Jessica stumbled to her knees.
Гарри споткнулся, и Фенрир снова рывком поставил его на ноги.
He stumbled and was dragged onto his feet by Greyback;
У Гарри вдруг зашумело в ушах, как от огненного виски, и он чуть не споткнулся.
The shock shot through Harry with the heat of firewhisky, and he nearly stumbled.
Высокий человек споткнулся об него и обругал проклятые сосновые корни.
A tall figure loomed up and stumbled over him, cursing the tree-roots.
И мы… – Он начал терять только что обретенный фокус своего зрения-во-времени, попытался потрясти головой, но споткнулся.
He found himself losing focus, tried to shake his head, stumbled.
Сэм подхватил хозяина: тот споткнулся и чуть не упал у самого входа на мост. – Не сюда!
Sam caught his master in his arms, as he stumbled and almost fell, right on the threshold of the bridge. ‘Not that way!
Малфой сделал движение, как будто хотел кинуться на Гарри, но споткнулся, наступив на подол слишком длинной мантии.
Malfoy made an angry movement toward Harry, but stumbled over his overlong robe.
Он протер глаза. – Где конунг? – сказал он. – И где Эовин? – Он споткнулся, присел на крыльцо и снова заплакал.
He rubbed his eyes. ‘Where is the king?’ he said. ‘And Éowyn?’ Then he stumbled and sat down on a doorstep and began to weep again.
Гарри подставил ему ножку, Крэбб споткнулся и полетел на землю. Его огромная ножища взмыла вверх и задела край мантии Гарри.
Crabbe stumbled—and his huge, flat foot caught the hem of Harry’s cloak.
слышно было, как она споткнулась на середине пути — Гарри догадался, что Трелони наступила на хвост одной из своих шалей.
they heard her stumble halfway down, and Harry guessed that she had tripped over one of her trailing shawls.
Полицейский споткнулся.
The policeman stumbled.
Кто-то споткнулся об него.
Somebody stumbled against him.
Споткнулся я только раз.
I stumbled only once.
В этот раз она не споткнулась.
This time she didn’t stumble.
Хестер споткнулась, даже легконогая, хладнокровная Хестер споткнулась и вздрогнула.
Hester stumbled, even surefooted, firm-hearted Hester stumbled and faltered.
А споткнулась все же не я, а Бидди.
But it was Biddy who stumbled.
Внезапно она споткнулась.
She stumbled again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test