Translation for "специалисты сми" to english
Специалисты сми
Translation examples
Такие факторы, несомненно, усугубляют многочисленные опасности, с которыми сталкиваются журналисты и другие специалисты СМИ.
Such factors undoubtedly exacerbate the manifold dangers faced by journalists and other media professionals.
48. Международное гуманитарное право защищает журналистов и других специалистов СМИ в периоды вооруженных конфликтов.
48. International humanitarian law protects journalists and other media professionals in times of armed conflict.
v) Пакистанское телевидение основало академию для подготовки специалистов СМИ в области разработки программ и методов их производства.
The Pakistan Television has established a training academy for media professionals in programme development and production techniques.
Кроме того, эти организации разработали комплекс пособий, кодексов и рекомендаций, а также подготовили информацию для журналистов и других специалистов СМИ по вопросам безопасности.
These organizations have also developed a range of handbooks, codes and guidelines and safety information for journalists and other media professionals.
59. Специальный докладчик хотел бы также отметить важнейшую роль, которую играет МККК в защите журналистов и других специалистов СМИ в зонах конфликта.
59. The Special Rapporteur would also like to highlight the essential role played by ICRC in protecting journalists and other media professionals in areas of conflict.
85. Весьма важно отметить, что Специальный докладчик настоятельно призывает все государства положить конец безнаказанности за угрозы и нападения на журналистов, специалистов СМИ, связанный с ними персонал и представителей <<гражданской журналистики>>, а также за их убийство.
85. Most important, the Special Rapporteur urges all States to end impunity for threats and attacks against and the murder of journalists, media professionals, associated personnel and citizen journalists.
Поэтому Специальный докладчик подчеркивает важность подготовки журналистов, специалистов СМИ и связанного с ними персонала по вопросам безопасности и оказания первой медицинской помощи, оснащения их надлежащим оборудованием и обеспечения страхования и медицинского наблюдения после их возвращения с опасного задания.
The Special Rapporteur therefore stresses the importance of ensuring that journalists, media professionals and associated personnel receive safety and first-aid training, that they are appropriately equipped and insured and that effective follow-up is provided to them after they have been on a dangerous assignment.
Когда в настоящем докладе Специальный докладчик ссылается на журналистов, он имеет в виду и других специалистов СМИ и связанный с ними персонал, учитывая, что они нередко также становятся объектом нападок изза своей деятельности по сбору и распространению информации и изза того, что они представляют <<печать>>.
When reference is made to journalists in the present report, the Special Rapporteur is also alluding by extension to other media professionals and associated personnel, given the fact that they are also often targeted because of their activities in gathering and disseminating information and for being part of "the press".
42. Г-жа ШАК (Люксембург) сообщает, что ее страна приняла ряд важных мер для привлечения внимания специалистов СМИ к вопросам культуры терпимости и межрасового согласия, а также для прекращения расистских, антисемитских или антиисламских выступлений, распространяемых в печати или через Интернет.
42. Ms. Schaak (Luxembourg) said that the country had taken several significant measures to promote a culture of tolerance and inter-racial harmony among media professionals and put an end to anti-Semitic and anti-Muslim racist discourse in the press and on the Internet.
52. Специальный докладчик хотел бы отметить тот факт, что помимо защиты согласно международному гуманитарному праву в качестве гражданских лиц журналисты и другие специалисты СМИ пользуются защитой по международному праву в отношении прав человека даже во время вооруженных конфликтов.
52. The Special Rapporteur would like to highlight the fact that, in addition to being afforded protection under international humanitarian law as civilians, journalists and other media professionals are protected under international human rights law even during armed conflict.
В это время специалисты СМИ полагают, что это может быть маркетинговый ход ещё не вышедшего фильма. Или наркотик из-за которого теряют вес.
Meanwhile, media specialists speculate that this may be simply a viral marketing ploy, publicizing an as-yet-unrevealed film or perhaps a weight-loss drug.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test