Translation for "спасательное судно" to english
Спасательное судно
Translation examples
Если спасательное судно в пути, ...тогда как может спасательное судно уже быть здесь?
If there's a rescue ship on the way, then how can the rescue ship already be here?
Направить спасательное судно им на помощь.
Dispatch a rescue ship to their aid.
- Но только до прихода спасательного судна.
Yeah, well, that's till the rescue ship comes.
Спасательное судно будет здесь через двадцать минут.
A rescue ship should be here within twenty minutes.
А почему они не отправили спасательное судно с Триона?
Why didn't they send a rescue ship from Trion?
Тогда из тумана показалось спасательное судно и нас спасли.
Just then a rescue ship emerged from the fog and saved us.
Спасательное судно должно состыковаться через 17 с половиной минут.
The rescue ships should rendezvous in 17 and a half minutes from now.
Если бы вы смогли отослать на Трион сообщение, они могли бы выслать спасательное судно.
If you could get a message to the Trion, they could send a rescue ship.
Лодовик, когда его переносили на спасательное судно, слышал имя «Трин».
Lodovik, on his conveyance into the rescue ship, had heard the name “Trin”
Я очень надеюсь, что на спасательном судне есть полное медицинское оборудование.
For her sake I hope that rescue ship carries full medical facilities.
Только бы мне самому продержаться несколько часов, пока не придет спасательное судно.
I only had to ensure my survival for the next few hours until this rescue ship came.
Спасательное судно подобрало Оуэна и вернуло его на Цереру. После оплаты спасательной экспедиции он оказался разорен. Ему нужны были деньги.
A rescue ship had returned him to Ceres. The fee had nearly broken him. He needed money.
Мы можем указать, где спасательное судно должно искать обломки.
We can tell the salvage ship where to look for the wreckage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test