Translation for "спальный вагон" to english
Спальный вагон
noun
Translation examples
noun
41. Общая норма проезда железнодорожным транспортом - в первом классе, включая в соответствующем случае проезд в купе спального вагона; некоторые организации проводят различие между одноместным и двухместным купе в зависимости от класса должности сотрудника.
41. The common standard of accommodation for rail travel is first class, including sleeper, as appropriate; some organizations make a distinction between single or double sleeper, depending on the traveller's grade.
iii) при официальных поездках поездом сотрудникам по проектам обеспечиваются условия, соответствующие первому классу, в том числе, по необходимости, место в спальном вагоне и другие удобства;
(iii) In the case of official travel by train, project personnel shall be provided with appropriate first-class accommodations, including, where necessary, suitable sleeper or other facilities;
d) При всех официальных поездках поездом, утвержденных согласно пункту (b) правила 107.9, сотрудникам и членам их семей предоставляется обычный первый класс или эквивалентный класс, в том числе, по необходимости, место в спальном вагоне и другие удобства.
(d) For all official travel by train approved under paragraph (b) of rule 107.9, staff members and their family members shall be provided with regular first class or equivalent accommodation, including sleeper and other facilities, as appropriate.
Его тело лежит в спальном вагоне.
His dead body is still in the sleeper car.
У тебя тут роскошный спальный вагон для ДЕРЕВА! ..
You've got a luxurious private sleeper cart for a TREE...!
Дорогу мне оплачивают адвокаты - спальный вагон первого класса.
The lawyers pay my fare plus first class and sleeper.
Он пересел, а потом я пошла в спальный вагон.
He left to the front of the train right before I went to the sleeper car.
Пока я спал в своём спальном вагоне, все моё имущество украли.
While I slept in my sleeper car, all my possessions were stolen.
Пара ночей в спальном вагоне, и ты на месте, залезаешь в океан по пояс.
A couple nights in a sleeper car, and then you're there. Wading up to your waist in the ocean.
Посвящается Нику и Сэмюэлю, которые научили меня уважать изображение и звук НОВЫЕ СПАЛЬНЫЕ ВАГОНЫ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ АВТОМОБИЛЕЙ ПАРИЖ-МОН-БЛАН, ПАРИЖ-НИЦА
TO NICK AND SAMUEL, WHO RAISED ME TO RESPECT IMAGE AND SOUND ...NEW AUTO TRAINS WITH SLEEPER CARS...
Спальный вагон, второе купе.
The sleeper car, compartment two.
– Вы можете купить билет в спальный вагон?
“Can you get me a sleeper?”
С другой – спальный вагон, если таковой вообще имеется в составе.
And the sleeper car – if there is one in the train – is at the other end.
В поезде Москва – Алматы спальный вагон имелся.
The Moscow–Almaty train had a sleeper carriage.
Билеты есть - спального вагона нет. Оч. жарко, оч. устали.
Got tickets, no sleepers. Just in time. hot and exhausted.
В Булони для вас уже забронировано место в спальный вагон первого класса до Женевы.
You will travel in a first-class sleeper to Geneva.
Это означало, что я могу поехать поездом, в спальном вагоне, и Дебби тоже там будет.
That meant I could go on the train, in a sleeper coach, with Debbie in there too.
Вы купите билет в спальный вагон экспресса «Женева — Париж» на завтрашний вечер.
You will book a sleeper on the Geneva-Paris train for tomorrow night.
Брачную ночь нам предстояло провести в спальном вагоне лондонского поезда;
The wedding-night itself I thought we could spend on the sleeper train out of London;
Мягкие вагоны, спальные вагоны
Couchette coaches, sleeping cars
Спальные места (мягкие и спальные вагоны)
Berths (couchettes and sleeping cars) Wagons
Количество спальных мест в спальных вагонах, в тыс.*
Number of berths and sleeping cars, 000 Goods wagons
Однако пассажирские спальные вагоны должны оснащаться сигнализаторами пожара и автоматическими огнетушителями в обязательном порядке.
However, passenger sleeping cars should have fire detectors and automatic extinguishers.
Дымовые детекторы и переносное оборудование для пожаротушения считаются особо важными элементами оснащения пассажирских спальных вагонов.
Smoke detectors and portable extinguishing equipment are considered particularly important for sleeping cars.
К этим транспортным средствам относятся такие специальные транспортные средства, как спальные вагоны, вагоны-салоны, вагоны-рестораны и санитарные вагоны.
These vehicles include special vehicles such as sleeping cars, saloon cars, dining cars and ambulance cars.
- Есть проводник спального вагона.
- One for a sleeping-car attendant.
Тут где-нибудь написано, что это спальный вагон?
Does it say anywhere that this is a sleeping car?
У вас никогда не было интрижки в спальном вагоне? - Мест нет.
Ever had an adventure in a sleeping car?
Вместе ехали в спальном вагоне... Это сближает. Даже если поездка прервалась.
Traveling together in a sleeping car creates a bond, even if the journey's cut short.
На поезде есть купейные, спальные вагоны, вагон ресторан, обозначенные 494, 493, 492, 491 и 490.
This train has reserved coaches, ... dining cars and sleeping cars, designated as 494, 493, 492, 491 and 490.
Мы поехали в спальном вагоне.
We went up in the sleeping cars.
Тут нет лесенки, как в спальном вагоне.
No ladder like those in sleeping cars.
До этого я никогда не ездила в спальном вагоне.
I'd never been in a sleeping car before.
Важно блестели лакированные стенки желтых спальных вагонов.
The glossy yellow sleeping-cars shone impressively.
Это был скорый со спальными вагонами и ярко освещенным вагоном-рестораном.
It was an express with sleeping cars and a brightly lighted dining car;
Ведь он не использовал свое место в спальном вагоне. Билет ты уничтожил? – Да.
He hasn’t used his sleeping-car ticket. Have you burned it?” “Yes.”
– Он говорит, что спальные вагоны навряд ли пойдут дальше Дижона.
"He says he doesn't think the sleeping cars will go any further than Dijon.
Он перешел в спальный вагон и немедленно оказался в более спокойном, более упорядоченном мире.
He crossed to the sleeping car and immediately found himself in a calmer, more ordered world.
Пожилой господин в сопровождении двух носильщиков прошел в спальный вагон.
A fairly elderly man, followed by two porters, took his place in a sleeping car.
Если есть время, пойдемте со мной в спальный вагон, найдем доктора Манго.
If you've got time I'd like you to come up to the sleeping car and meet Dr.
Поезд "Викинг" оснащен спальным вагоном для водителей.
The "Viking" train is equipped with wagon-lit for drivers.
Этим обусловливается необходимость созыва совещания для решения вопросов, связанных с пограничной проверкой в ходе международных перевозок составов, включающих спальные вагоны.
This has created a basis for bringing about a meeting to resolve questions about border checks for wagonlits and couchettes on international travel.
Спальные вагоны, вагон-ресторан, и вы будете в Гроби за день до похорон.
Wagons-lits, dining car, and you'll be at Groby with a day to spare before the funeral.
Проводник спального вагона подошел к мужчинам.
The Wagon Lit conductor had come up to the two men.
– Это мсье Бук, директор компании спальных вагонов.
This is M. Bouc, a director of the Compagnie des Wagons Lits.
Сборы в спальном вагоне начались от самой итальянской границы.
The shifting from the wagon-lit has begun at the Italian frontier.
Кто этот человек (мужчина или женщина), который переодевался в форму проводника спальных вагонов?
Who was the man or the woman masquerading in Wagon Lit uniform?
Часть II Показания свидетелей Глава 1 Показания проводника спальных вагонов
Part II. The Evidence The Evidence of the Wagon Lit Conductor
Я говорила с Реймондом Бойнтоном в коридоре спального вагона поезда, направлявшегося в Иерусалим.
I talked to Raymond Boynton in the wagons-lits corridor coming to Jerusalem.
Видите ли, для нас – я говорю о Международной компании спальных вагонов – это очень важно.
See, to us it is serious – I speak for the Compagnie Internationale des Wagons Lits.
Прежде всего, я думаю, нам следует выслушать показания проводника спального вагона.
First, I think, we should take the evidence of the Wagon Lit conductor.
На самом верху сундука лежала небрежно свернутая коричневая форма проводника спальных вагонов.
On the top of the suitcase was a hastily rolled-up brown Wagon Lit uniform.
На станции мсье Бука почтительно приветствовал проводник спального вагона, облаченный в коричневую форму:
At the station M. Bouc was greeted with respectful empressement by the brown-uniformed Wagon Lit conductor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test