Translation for "сохранить молчание" to english
Сохранить молчание
Translation examples
Морейн чуть не задохнулась, пытаясь сохранить молчание.
Moiraine almost choked trying to keep silent.
Конфетка кивает, сохраняя молчание, вглядывается в разгорающийся костер.
Sugar nods, keeps silent, stares at the growing flames.
Под конец я уже не мог сохранить молчание, но все же сдержался, не орал громко и не просил его прекратить.
Towards the end I could not quite keep silent; but I kept from crying out aloud, or asking him to stop.
Ведь всегда существовала вероятность, что разум инопланетян окажется выше человеческого, и им удасться сохранить молчание, то есть - удастся остаться необнаруженными даже на ранних ступенях технического прогресса.
There was always the possibility that the intelligences might have been smarter than humanity, keeping silent even in their technological youth.
А когда полиция наложит свои руки на Сигурлин, тогда для меня, несомненно, прозвучит сигнал тревоги — я не мог себе представить, чтобы она сохранила молчание при виде трупа, оставленного возле ее дома.
And when the police laid their hands on Sigurlin then the balloon would certainly go up -I couldn't see her keeping silent in the face of a corpse parked in her home.
Другие государства, которые сделали заявление о толковании, сходное с заявлением Италии, не сочли нужным реагировать таким же образом, что и правительство Италии, а просто сохранили молчание.
Other States which had made an interpretative declaration comparable to that of Italy did not feel it was necessary to react in the same way that the Italian Government had, but merely remained silent.
Таким образом, будет весьма сложно определить причину, по которой государство не отреагировало на заявление о толковании: поскольку данное заявление не имеет отношения к его интересам, или оно сохранило молчание умышленно.
Thus, it would be extremely difficult to determine whether a State had not reacted to an interpretative declaration because the declaration was not relevant to its interests or because it had intentionally remained silent.
Когда началась незаконная война против Ирака, некоторые из наиболее активных защитников так называемой <<ответственности за защиту>> предпочли сохранить молчание, в то время как другие встали на сторону напавшей страны.
When the illegal war against Iraq broke out, some of the most ardent defenders of the so-called "responsibility to protect" decided to remain silent, while others allied themselves with the attacker.
126. Кроме того, с учетом презумпции, содержащейся в пункте 5 статьи 20 Венских конвенций, государства или международные организации, которые сохранили молчание по поводу оговорки, действительной или недействительной, считаются <<принявшими эту оговорку>>.
126. Moreover, in light of the presumption contained in article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions, States or international organizations which have remained silent on a reservation, whether valid or not, are deemed to have "accepted" the reservation.
Во-первых, случаи дискриминации являются труднодоказуемыми и бремя доказывания возлагается на лицо, выдвигающее обвинение; лицо, обвиняемое в дискриминационных действиях, в распоряжении которого зачастую находятся все документы, которые могут использоваться в качестве доказательств, во многих случаях остается безнаказанным, просто-напросто сохраняя молчание.
First, discrimination is difficult to prove, and the burden of proof lies with the accuser; the person accused of discrimination, who often holds all of the records that might constitute evidence, frequently wins simply by remaining silent.
1. Г-жа ИНСЕРА (Коста-Рика), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что некоторые высокопоставленные должностные лица Секретариата обратились к постоянным представителям ряда стран - членов Группы с жалобой на поведение их делегатов в Пятом комитете и даже просили, чтобы эти делегаты сохранили молчание или же были отозваны, поскольку их позиции не отвечают некоторым интересам Секретариата.
1. Ms. INCERA (Costa Rica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that certain high-level Secretariat officials had complained to the Permanent Representatives of some countries which were members of the Group concerning the behaviour of their representatives in the Fifth Committee and had even requested that those representatives remain silent or be withdrawn on the grounds that their positions were detrimental to certain Secretariat interests.
Альбинос, почтительно сохраняя молчание, сидел спиной к пальме и смотрел на лагерь вдалеке, где без остановки бурлила жизнь.
Respectfully he remained silent, sitting with his back to a palm tree looking to the distant camp and its continuing activity.
Таня считает, что самое лучшее, что мы можем предпринять, — выучить необходимые ритуалы и молитвы, поклоняться тем богам, которыми мы на самом деле не были, и дожить остаток дней своих, сохраняя молчание о станции и об истинном положении вещей.
Tanya says the best we can do is to learn the necessary ceremonials of our worship as the gods we never were, and live our lives out, remaining silent about the station and the truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test