Translation for "сохранение дикой природы" to english
Сохранение дикой природы
Translation examples
Из поступлений от охоты Министерство природных ресурсов и туризма финансирует сохранение дикой природы.
The Ministry of Natural Resources and Tourism funded wildlife conservation from hunting revenue.
Горным общинам были предоставлены небольшие субсидии для облегчения нагрузки на окружающую среду, включая деградацию и эрозию почв, а также финансирование для сохранения дикой природы.
Mountain communities have received small grants to mitigate the pressure on environment, including land degradation and soil erosion, as well as funding for wildlife conservation.
При финансовой поддержке Общества за сохранение дикой природы в Боливии он возглавил группу технических специалистов, которые обращались за помощью к местным и общинным экспертам в решении вопросов, связанных с изучением и управлением территорий.
With financial support from the Wildlife Conservation Society (WCS)/Bolivia, he led a team of technological professionals who relied on local and communal experts for territorial knowledge and management.
25. Если говорить о субрегиональном уровне, то в Мозамбике проводилась встреча глав государств и правительств Сообщества по вопросам развития стран юга Африки 1999 года, на котором были приняты региональные правовые акты о сохранении дикой природы и по правоохранительным вопросам.
25. At the subregional level, Mozambique had hosted the 1999 Summit of Heads of State and Government of the Southern African Development Community, which had adopted regional legal instruments on wildlife conservation and law enforcement.
- и наконец, главы государств уполномочивают своих министров, отвечающих за вопросы управления лесными экосистемами и их сохранение, активизировать деятельность Организации по вопросам сохранения дикой природы в Центральной Африке, в частности путем перевода ее штаб-квартиры в Республику Камерун, координировать работу и обеспечить выполнение резолюций, принятых на этой встрече на высшем уровне.
Lastly, the Heads of State hereby give the mandate to their Ministers in charge of the management and conservation of forest ecosystems to revive the Organization for Wildlife Conservation in Central Africa, in particular by transferring its headquarters to the Republic of Cameroon, coordinate and ensure the implementation of the resolutions passed during this summit.
49. В ответ на просьбу Комиссии в отношении практики государств в этой области его делегация отмечает, что меры, принятые вооруженными силами Малайзии по охране и сохранению окружающей среды в их административных и оперативных структурах, как правило, основываются на внутреннем законодательстве, в том числе на законе 1974 года о качестве окружающей среды, законе 1984 года о национальном лесном хозяйстве и законе 2010 года о сохранении дикой природы.
49. ln response to the Commission's request for State practice on the topic, his delegation noted that the measures taken by the Malaysian armed forces to protect and preserve the environment in their administrative and operational structures were generally based on domestic legislation, including the Environmental Quality Act of 1974, the National Forestry Act of 1984 and the Wildlife Conservation Act of 2010.
11. На совещании также присутствовали представители следующих правительственных, неправительственных организаций, а также организаций частного сектора и бизнеса: "Бердлайф интернэшнл", Академия наук Китая, Организация по вопросам изменения климата, сельского хозяйства и продовольственной безопасности, Совет по развитию, изучению и сохранению окружающей среды, "Диверситас", Глобальная программа по инвазивным видам, Международный научный совет, "Пакс романа ICMICA Африка", "Ресурс Африка", Королевский институт природных ресурсов Бельгии, Общество по биологии охраны природы, Фонд Крупера, "Тур дю Вала", Университет Мексики, Общество сохранения дикой природы, Институт мировых ресурсов.
Representatives of the following governmental, non-governmental, private sector and business organizations attended the meeting: Birdlife International, Chinese Academy of Sciences, Climate Change, Agriculture and Food Security, Conservation International, Council for Development, Environmental Studies and Conservation, Diversitas, Global Invasive Species Programme, International Council for Science, Pax Romana ICMICA Africa, Resource Africa, Royal Belgian Institute of Natural Sciences, Society for Conservation Biology, The Cropper Foundation, Tour du Valat, University of Mexico, Wildlife Conservation Society, World Resources Institute.
Вынося приговор, судья Барнард из Трансваальского отделения Верховного суда принял во внимание четыре предыдущих обвинительных приговора: два за нарушения закона "О сохранении дикой природы", один за хулиганство и один за нападение с нанесением тяжких телесных повреждений.
justice Barnard of the Transvaal division of the Supreme Court took into consideration four previous convictions, two under the wildlife conservation act, one for aggravated assault, and the fourth for assault with intent to do grievous bodily harm.
Он счел Иоганна Эккерса виновным в нарушении двенадцати статей закона "О сохранении дикой природы" и приговорил его к трем годам каторги без права замены штрафом и к конфискации огнестрельного оружия и машины, использованных при совершении этих преступлений.
He found Johan Akkers guilty of twelve counts under the Wildlife Conservation Act, but considered these as one when sentencing him to three years at hard labour without option of a fine, and confiscation of firearms and motor vehicles used in commission of these offences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test