Translation examples
noun
Я наклонился ближе, и мне показалось, что он произнес: «София». «София? Кто такая София?»
I leaned closer and thought I heard him say “Sofia.” Sofia? Who was Sofia?
– София? Что за София? – Призрак из прошлого. – Я тяжело вздохнул. – И больше ничего.
“Sofia? Who is Sofia?” “A ghost from the past.” I took a deep breath. “This is it,”
София же и Хуберт возликовали. О, как они радовались! София снова обняла меня, а Хуберт сказал:
But Sofia and Hubert were delighted, so delighted that Sofia hugged me again and Hubert said:
noun
62. Компания <<София Эрлайнз>> сейчас действует под названием <<Ивуар Эрлайнз Бизнес>>, хотя на некоторых воздушных судах до сих пор сохраняется надпись <<София Эрлайнз>>. (Далее эта компания упоминается как <<София Эрлайнз>>.)
62. Sophia Airlines now operates under the name Ivoire Airlines Business, although some of its aircraft still bear Sophia Airlines marking. (The company is hereinafter referred to as Sophia Airlines.)
Я спросил его, что стало с молодым Гарни и мисс Софией.
I asked him what was become of young Harney and Miss Sophia.
Собой она была красавица. Ее сестра, мисс София, тоже была красавица, только совсем в другом роде: кроткая и тихая, как голубка;
She was beautiful. So was her sister, Miss Sophia, but it was a different kind.
Мисс София побледнела, а когда услышала, что Гарни остался цел, опять порозовела.
Miss Sophia she turned pale, but the color come back when she found the man warn't hurt.
Графиня Соцкая, из Петербурга, губернаторши гостья, и Софья Беспалова, как известно стало, приедут наверно с букетами, с белыми.
Countess Sotski and Sophia Bespalova, as everyone knew, were coming with white camellia bouquets.
Клочок бумажки, должно быть, для того и был вложен, чтобы мисс София где-нибудь встретилась с Гарни в половине третьего и убежала с ним;
I judged that that piece of paper meant that Miss Sophia was to meet Harney somewheres at half-past two and run off;
Я так ничего и не понял, взял и положил бумажку обратно, а когда вернулся домой и поднялся наверх, мисс София стояла в дверях своей комнаты и ждала меня.
I couldn't make anything out of that, so I put the paper in the book again, and when I got home and upstairs there was Miss Sophia in her door waiting for me. She pulled me in and shut the door;
Смотрю, тихая мисс София стоит на пороге своей комнаты, что рядом с нашей; она позвала меня к себе в комнату, тихонько затворила дверь и спрашивает, люблю ли я ее, а я сказал, что люблю;
I found that sweet Miss Sophia standing in her door, which was next to ours, and she took me in her room and shut the door very soft, and asked me if I liked her, and I said I did;
Женщины кинулись поднимать родню, а старый хозяин с сыновьями поскакали к реке, чтобы перехватить по дороге молодого человека и убить его, а то как бы он не переправился за реку с мисс Софией.
De women folks has gone for to stir up de relations, en ole Mars Saul en de boys tuck dey guns en rode up de river road for to try to ketch dat young man en kill him 'fo' he kin git acrost de river wid Miss Sophia.
– София… – неожиданно сказала она. – Мне нужно проверить, как там София с Уильямом.
‘Sophia,’ she said, suddenly. ‘I’m going to check on Sophia.
– Лежит в могиле, – сказала София. – Она вернется? София ответила: – Никогда.
Sophia said, "She lies in the grave." I said, "Will she return?" Sophia said, "Never."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test