Translation for "сотрудники работали" to english
Сотрудники работали
Translation examples
* Сотрудники, работающие как в радио-, так и в телевизионном секторе.
*employees working for both the radio and television sections of the broadcasting enterprises
Например, сотрудник, работающий половину рабочего дня, имеет право на оплату половины праздника.
For example, an employee working halftime would be entitled to half pay for the holiday.
Служба имеет 35 компьютеров, причем 10 сотрудников работают в Отделе финансового анализа.
The Agency has 35 computers, with ten employees working in the Financial Analyses Department.
Таким образом удалось улучшить положение почти 750 тысяч сотрудников, работающих в 46 компаниях в частном и государственном секторах.
Nearly 750 000 employees working in 46 companies in the private and public sectors are benefiting.
Поэтому в счет максимального количества дней (125 дней) следует засчитывать только те дни, в которые сотрудник работает.
Therefore, only those days on which the employee works should be counted toward the ceiling of 125 days.
Поэтому в счет максимального количества дней (125 дней) следует учитывать только те дни, в которые сотрудник работает.
Therefore, only those days on which the employee works should be counted towards the ceiling of 125 days.
Государственный секретариат насчитывает 126 сотрудников, работающих на центральном уровне и на уровне департаментов, а в министерствах также имеются соответствующие координаторы.
The Secretariat of State had 126 employees working at the central and departmental levels in addition to the focal points within the ministries.
Требования о том, чтобы сотрудники работали в определенные дни недели, приводят к дискриминации в отношении групп, религиозные убеждения которых не позволяют это делать.
The requirement that employees work on a given day of the week discriminates against groups whose religion proscribes doing so.
Велико расхождение между официально регистрируемыми данными по занятости (безработице) и большим количеством сотрудников, работающих в так называемой неформальной, "теневой" экономике.
The difference between officially registered (un)employment and the large number of employees working in the so-called informal "grey" economy.
В некоторых случаях, когда компания государственная, ее сотрудники работают, не получая зарплаты и не осуществляя платежей в рамках их пенсионных планов и планов медицинского страхования.
In some cases, when the responsible company is State owned, employees work without salaries or payments into their pension or health plans.
По– прежнему представительный, но несколько расстроенный известием о нападении на съемочную площадку, Ланг приступил к проведению экскурсии. – Сотрудники работают с восьми до пяти часов с двумя перерывами на один и на полчаса.
    Still personable but subdued by the news of the attack on the film set, Lang said, "Employees work from eight to five with two half hour and one full hour breaks.
прочие сотрудники, работающие в УВКБ в качестве временного персонала;
other staff working for UNHCR under Temporary Assistance;
iv) прочие сотрудники, работающие в УВКБ в качестве временной помощи (ВП);
other staff working for UNHCR under Temporary Assistance (TA);
iv) прочих сотрудников, работающих в УВКБ в качестве временной помощи (ВП); и
other staff working for UNHCR under Temporary Assistance (TA); and
Обеспечение защитного снаряжения для всех сотрудников, работающих в местах с трудными условиями службы
Protection gear provided to all staff working in hardship locations
Эти средства необходимы для продления контрактов сотрудников, работающих в Институте над текущими проектами.
This provision will be needed to extend the contracts of the in-house staff working on current projects.
d) прочих сотрудников, работающих в УВКБ в качестве временной помощи (ВП); и
(d) other staff working for UNHCR under Temporary Assistance (TA); and
Эти ассигнования необходимы для продления контрактов сотрудников, работающих в Институте в рамках постоянных контрактов.
This provision will be needed to extend the contracts of the in-house staff working on recurrent projects.
Вообще-то, у нас есть разрешение допросить всех сотрудников, работающих, или нет.
Well, we have permission to interview all staff, working, or otherwise.
Некоторые сотрудники работают ночью, но мы с ними почти не общаемся.
Other staff work at night, but we don’t have much contact with them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test