Translation for "соткан из" to english
Соткан из
  • woven from
Similar context phrases
Translation examples
woven from
Рыночная экономика - это та ткань, которая соткана из тонких нитей политики и прочных волокон благосостояния.
A market economy is a fabric woven from political silk and durable threads of welfare.
Каждый хулиган соткан из ярких нитей, известных как унижение.
Every bully is woven from the colorful thread known as humiliation.
Ощущение, как будто простыни сотканы из теплых весенних солнечных лучей.
It's like these sheets are woven from strands of warm springtime sunbeams.
Мир соткан из миллиардов жизней, каждая нить связана с другой.
The world is woven from billions of lives, every strand crossing every other.
Это парус, сотканный из последних перьев великолепного существа Пегаса.
Let's go! That is a sail woven from the last remaining feathers of the great creature Pegasus.
Темнота вокруг соткана из мрачных нитей.
The darkness surrounding them was woven from sinister threads.
Ее волосы и тело казались сотканными из света.
Her hair and her flesh seemed woven from the light.
Покров взлетел вверх парусом, сотканным из рыбьей чешуи.
The cover flew upward with a sail woven from fish scales.
Мне показалось, что ее платье соткано из серо-зеленого лишайника.
Her robe looked as if it had been woven from grey-green lichen.
Вытягиваю мое пальтецо. Сотканное из овечьей шерсти с Внешних Гебрид.
Pull mine out. Woven from sheep on the outer Hebrides.
Оно звучит так, будто соткано из дыхания, из самого воздуха… Меткалф рассмеялся.
It sounds like something woven from our breath, from the very air …” Metcalfe laughed.
Ну конечно же! Памятник Нейраму Самангану:крылатый атлет, сотканный из языков пламени, устремляется ввысь.
Surely! Monument to Neuram Samangan: a winged athlete woven from flames flies up.
Материя, сотканная из таких нитей, могла быть еще раз обработана тем же раствором и высушена.
    Cloth woven from these treated threads could then be treated in a modified housetree-binding solution and dried again.
На том месте, где они только что были, оставался зыбкий, радужный тюльпан, сотканный из дрожащего воздуха.
In the place where they had just been, there was an unsteady, rainbow-colored tulip woven from trembling air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test