Translation for "состязательные рынки" to english
Состязательные рынки
Translation examples
Получение от МНС сертификата позволит рыбакам выделить свой продукт в условиях всё большей глобализации и состязательности рынка.
Certification by MSC would enable fisheries to differentiate their products in increasingly global and competitive market places.
61. Вместе с тем во многих развивающихся странах нереалистично ожидать, что свертывание государственного вмешательства уже само по себе приведет к формированию отлаженно функционирующих, состязательных рынков.
In many developing countries, however, it is not realistic to expect that the withdrawal of government intervention will, by itself, produce well-functioning, competitive markets.
Многие развивающиеся страны могут столкнуться с дополнительными трудностями в деле создания такого состязательного рынка, например, если они не имеют минимально необходимой емкости рынка для привлечения достаточного числа операторов.
Many developing countries may find it more difficult than others to stimulate the emergence of such a competitive market, for example if they do not have the critical market size to attract a sufficient number of operators.
В частности, поскольку международные компании начинают осуществлять операции в мировой экономике, как если бы они действовали в рамках единого рынка и производственного пространства, вопрос о конкурентных рынках встает теперь с точки зрения "состязательности" рынков, т.е. не только в контексте реальной конкуренции в торговле товарами и услугами, но и с учетом потенциальной конкуренции в результате создания иностранных компаний с помощью прямых инвестиций.
To begin with, as international firms begin to operate in the world economy as if it were a single market and production space, the issue of competitive markets is now being posed in terms of the "contestability" of markets, i.e. not only actual trade competition in goods and services, but also potential competition resulting from the establishment of foreign firms through direct investment.
47. Основными элементами, из которых складывается успех развивающихся стран, осуществляющих или способных осуществлять экспорт через каналы электронной торговли, являются следующие государственные меры: i) придание высокоприоритетного значения политике, направленной на развитие информационной технологии, телекоммуникационной инфраструктуры и Интернета; ii) совершенствование сетевой инфраструктуры общего пользования через поощрение конкуренции, в том числе через либерализацию; iii) пропаганда среди населения услуг пунктов доступа к Интернету и выделение специального канала телефонной связи для обеспечения благоприятного местного тарифа за пользование услугами Интернета; iv) создание состязательных рынков для провайдеров услуг Интернета; и v) введение тарифной системы на арендуемых линиях для предоставления услуг Интернета.
Major elements in the success of developing countries that are exporting or have the potential of exporting through electronic commerce are the following government measures: (i) giving highest priority to the policies required for information technology, telecommunications infrastructure and Internet development; (ii) improved public network infrastructure by encouraging competition, including through liberalization; (iii) promotion of Internet access points to the public and provision of a special dialing number to ensure a favourable local service tariff for Internet services; (iv) creation of competitive markets for Internet service providers; and (v) adopting cost-based tariffing in leased lines for Internet services.
В данном случае нужны именно состязательные рынки.
In which case, what is needed are contested markets.
Согласно одной из них, необходимо обеспечить наличие <<состязательных>> рынков.
One suggestion was that we have "contested" markets.
Основным аспектом является то, что они могут приводить к ограничению конкуренции даже на в целом состязательных рынках.
The principal reason is that they can lead to reduced competition, even in generally contestable markets.
Было отмечено также совпадение мнений и в вопросе о роли, которую могут играть либерализация торговли и открытая инвестиционная политика в создании состязательных рынков, способствующих развитию конкуренции.
There was also agreement regarding the role that trade liberalization and open investment policies could play in creating contestable markets conducive to competition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test