Translation for "состязательные процедуры" to english
Состязательные процедуры
Translation examples
competitive procedures
Внедрение состязательных процедур уже привело к повышению рентабельности затрат для Организации с точки зрения размеров платы за услуги.
The introduction of competitive procedures has already resulted in getting better value for the organization in terms of fees.
При возобновлении ряда контрактов использовались состязательные процедуры и запрашивались услуги Отдела закупок, а также консультационная помощь Управления по правовым вопросам.
Competitive procedures were used, and the services of the Procurement Division and the advice of the Office of Legal Affairs were sought in the renewal of some contracts.
6. Секретариатом руководит Директор Секретариата, который выбирается Бюро Ассамблеи в консультации с государствами-участниками на основе состязательной процедуры, проводимой Секретарем, и затем назначается Секретарем.
6. The Secretariat shall be directed by the Director of the Secretariat, who will be selected by the Bureau of the Assembly, in consultation with States Parties, on the basis of a competitive procedure, initiated by the Registrar, and thereupon appointed by the Registrar.
16. Еще одним важным вопросом, который был поднят внутренними ревизорами, являлось неприменение Службой управления инвестициями состязательных процедур при заключении с консультантами контрактов на оказание услуг, в частности при возобновлении контрактов с консультантами по вопросам инвестиций.
16. Another significant issue raised by the internal auditors was the non-application by the Investment Management Service of competitive procedures in the procurement of services of advisers and consultants, specifically in the renewal of contracts of investment advisers.
Правительство приветствовало эту состязательную процедуру, которая дала ему возможность представить Группе свои аргументы на информированной основе.
The Government welcomed this adversary procedure, which gave it an opportunity to put forward its arguments to the Group on an informed basis.
Было заявлено, что развод является состязательной процедурой, в которой одна сторона в конечном счете является победителем, а другая - побежденным.
It had been stated that divorce was an adversarial procedure, whereby one party would ultimately be the winner and the other the loser.
Должна проводиться по-настоящему состязательная процедура, в рамках которой пациенту и/или его законному представителю дается возможность оспорить заключение психиатра;
Genuine adversarial procedure shall be conducted, where the patient and/or his legal representative are given the opportunity to challenge the report of the psychiatrist;
23. Рабочая группа основывает свои мнения на состязательной процедуре, в ходе которой правительство отвечает на утверждения источника, а источник комментирует ответ правительства.
23. The Working Group forms its opinions by way of an adversarial procedure, in which the Government responds to the source's allegations and the source then comments on that response.
100. В целях соблюдения требований состязательной процедуры в настоящем докладе не упоминается ряд жалоб, которые были получены с задержкой и которые в соответствующих случаях вместе с ответами правительств будут рассмотрены позднее.
101. Out of respect for the adversary procedure, a number of complaints received at a late date have not been included — together with Government replies, if any — in the present report and will be dealt with subsequently.
В этой связи он выражает обеспокоенность относительно состязательной процедуры, применяемой к земельным спорам, которая включает предъявление встречных исков, и растущей роли Управления земельных ресурсов Израиля в обеспечении оспариваемых прав.
In that connection, he expressed concern about the adversarial procedure applied to land disputes, which included counterclaims, and the growing role of the Israel Land Administration in enforcing disputed rights.
с) обеспечить для всех лиц, лишенных свободы в связи с административными правонарушениями, публичную и состязательную процедуру, гарантирующую справедливое судебное разбирательство по определению статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах;
(c) Provide all persons deprived of their liberty for administrative offences with a public and adversarial procedure that guarantees a fair trial, as defined in article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights;
Немецкие власти выразили сожаление в связи с тем, что не была задействована состязательная процедура, позволяющая запрашивать мнение правительств по поводу проявлений и случаев расизма и ксенофобии, сообщения о которых поступают от неправительственных организаций и некоторых правительств.
The German authorities expressed regret that no adversary procedure had been instituted making it possible to obtain the views of Governments on the racist or xenophobic incidents reported by non-governmental organizations or by certain Governments.
Далее отмечалось, что процедура вынесения консультативных заключений в Статуте Суда не предусматривает соответствующей состязательной процедуры, необходимой для апелляционного судебного органа, роль которого Суд в настоящее время играет в этом процессе (страны Северной Европы).
It was further noted that the advisory procedure envisaged by the statute of the Court did not provide an appropriate adversary procedure necessary for an appeals tribunal, which is the Court's present role in this process (the Nordic countries).
83. Рабочая группа рекомендует привести законодательство в соответствие с международно-правовыми стандартами, с тем чтобы обеспечить соблюдение принципа презумпции невиновности, принципов противопоставления и состязательной процедуры и равенства возможностей на всех этапах уголовно-процессуальных действий:
83. The Working Group recommends that legislation be aligned with international law standards in order to ensure the respect for the presumption of innocence, for the principles of opposition and adversarial procedure and equality of means in all phases of the criminal procedure:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test