Translation for "состояние дел было" to english
Состояние дел было
  • the state of affairs was
  • a state of affairs was
Translation examples
the state of affairs was
Подобное состояние дел неприемлемо.
This state of affairs is unacceptable.
Такое состояние дел нельзя признать удовлетворительным.
This is not a satisfactory state of affairs.
Такое состояние дел является неприемлемым.
This state of affairs is not sustainable.
Такое состояние дел более не допустимо.
That state of affairs could not be allowed to continue.
а) современное состояние дел в связи с:
Present state of affairs: Country profile
Причины такого состояния дел известны.
The reasons for this state of affairs are known.
a) Результаты операций и состояние дел
The results of operations and the state of affairs
Состояние дел более не терпит отлагательств.
The state of affairs cannot be tolerated much longer.
Нельзя допускать, чтобы такое состояние дел продолжалось.
This state of affairs should not be allowed to continue.
Состояние дел в Комиссии по разоружению еще хуже.
The state of affairs in the Disarmament Commission is even worse.
Ему открылось любопытное состояние дел.
A curious state of affairs was revealed to him.
ТЫ ХОЧЕШЬ ПРОДОЛЖАТЬ ПОДОБНОЕ СОСТОЯНИЕ ДЕЛ?
DO YOU WANT THIS STATE OF AFFAIRS TO CONTINUE?
— По природе своей это является временным состоянием дел.
That is by the nature of things a temporary state of affairs.
Значит, не одного Филипа беспокоило состояние дел в Кингсбридже.
Philip was not the only one to be troubled by the state of affairs at Kingsbridge, then.
— Очень странное состояние дел, — сказал Мэтью после недолгого размышления.
"This is a strange state of affairs," Matthew said, after a moment of thought.
Он не наслаждался собой — необычное и очень тревожное состояние дел для лотофага.
He was not enjoying himself--an unusual and alarming state of affairs for a Loti.
Конечно же, приведенные в доказательство цифры относятся к состоянию дел на довоенный период.
Of course, these alleged figures refer to the state of affairs pre-war.
Большинство людей смотрят на текущее состояние дел и говорят: «Вот, я такой».
Most people look at their current state of affairs and they say, "This is who I am."
В потрясенном молчании выслушал он рассказ Кеддрика о состоянии дел на ВВ-86.
Sid listened in appalled silence as Caddrick related the state of affairs on TT-86.
Вы не задумывались над тем, что такое состояние дел и исчезновение отца, вероятно, связаны между собой?
Did anyone consider the possibility of there being a connection between this state of affairs and Dad’s departure?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test