Translation for "составленный комитетом" to english
Составленный комитетом
  • drawn up by the committee
  • the committee's
Translation examples
drawn up by the committee
Информация, касающаяся списков, составленных Комитетом или Советом Безопасности, также препровождается в Департамент по делам иммиграции.
Information relating to the lists drawn up by the Committee or the Security Council will also be transmitted to the Department of Immigration.
Перечни вопросов, составленные Комитетом в связи с рассмотрением докладов государств-участников, должны быть более подробными.
Lists of issues drawn up by the Committee in preparation for the consideration of States parties' reports should be more detailed.
Перечень тем, составленный Комитетом (CERD/C/DNK/Q/18-19), обеспечил полезную основу для обсуждения.
The list of themes drawn up by the Committee (CERD/C/DNK/Q/18-19) had provided a useful basis for the discussion.
Перечень лиц и организаций, составленный Комитетом, был опубликован в <<Правительственном вестнике>> 12 октября 2001 года (правительственное уведомление № 847).
A list of persons or entities drawn up by the Committee was published in the Government Gazette dated 12 October 2001 (Government Notice No 847).
Сводный перечень, составленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267 (1999), является исключительно полезным инструментом для наблюдения за передвижением и деятельностью лиц и организаций, связанных с <<АльКаидой>>.
The Consolidated List drawn up by the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) is a particularly useful instrument for the surveillance of the movements and activities of individuals and entities associated with Al-Qaida.
39) Государству-участнику следует опубликовать текст своего пятого периодического доклада, письменные ответы, представленные им в ответ на перечень вопросов, составленный Комитетом, и текст настоящих заключительных замечаний.
(39) The State party should publicize the text of its fifth periodic reports, the written answers it has provided in response to the list of issues drawn up by the Committee, and the present concluding observations.
29) Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение текста своего первоначального доклада, письменных ответов, представленных им на перечень вопросов, составленный Комитетом, и, в частности, настоящих заключительных замечаний.
(29) The State party should widely publicize the text of its initial report, the written answers it has provided in responding to the list of issues drawn up by the Committee and, in particular, these concluding observations.
30) Государству-участнику следует широко опубликовать текст своего шестого периодического доклада, представленные им письменные ответы на перечень вопросов, составленный Комитетом, и настоящие заключительные замечания.
(30) The State party should publicize widely the text of its sixth periodic report, the written answers it has provided in response to the list of issues drawn up by the Committee, and the present concluding observations.
Вместе с тем, дабы обеспечить осуществление положений резолюций 1267 (1999) и 1455 (2003), перечень, составленный Комитетом (1267), разослан всем административным структурам страны, задействованным в борьбе с терроризмом.
However, in order to ensure that the provisions of resolutions 1267 (1999) and 1455 (2003) are implemented, the comprehensive list drawn up by the Committee has been transmitted to all administrative structures involved in the fight against terrorism.
16) Государствуучастнику следует предать широкой гласности текст своего второго периодического доклада, представленные им письменные ответы на перечень проблем, составленный Комитетом , и, в особенности, настоящие заключительные замечания.
(16) The State party should widely publicize the text of its second periodic report, the written answers it has provided in response to the list of issues drawn up by the Committee and, in particular, the present concluding observations.
the committee's
iii) Число изменений, внесенных в составленный Комитетом санкционный перечень
(iii) Number of amendments to entries on the Committee's sanctions lists
iii) Число изменений, внесенных в санкционный список, составленный Комитетом
(iii) Number of amendments to entries on the Committee's sanctions list
Административные органы, обеспечивающие контроль границ, ознакомлены с перечнем, составленным Комитетом.
The administrative authorities responsible for frontier controls have been advised of the Committee's List.
Руководящие принципы работы Комитета предусматривают процедуру ходатайства об исключении из перечня, составленного Комитетом по санкциям.
The guidelines of the Committee for the conduct of its work contain the procedure for requesting Sanctions Committee de-listing.
Составленный Комитетом перечень инкорпорирован в административную структуру страны следующим образом:
The Committee's list has been incorporated within Guatemala's administrative structure through the following:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test