Translation for "составила был" to english
Составила был
Translation examples
Совокупные поступления составили 4,5 млрд. долл. США, в то время как совокупные расходы составили 4,1 млрд. долл. США.
Total income amounted to $4.5 billion, while total expenditure amounted to $4.1 billion.
Количество разрушенных населенных пунктов составило 241, а численность перемещенных лиц составили более 120 000 человек ...
The number of population centres destroyed amounted to 241, while the number of displaced inhabitants amounted to more than 120,000 ...
Экономия составила 1700 долл. США.
Savings amounted to $1,700.
Объем закупок за двухгодичный период 2004 - 2005 годов составил 123,4 млн. долл. США, стоимость списанного имущества составила 0,4 млн. долл. США, и выбытие и прочие корректировки составили 67,7 млн. долл. США.
Acquisitions for the biennium 2004-2005 amounted to $123.4 million, property written-off amounted to $0.4 million and dispositions and other adjustments amounted to $67.7 million.
Сумма превышения составила 10 563 евро.
The overrun amounted to Euro10,563.
В 2013 его объем составит 300 000 евро.
In 2013, this will amount to Euro300,000.
Объем объяснимых колебаний составил 6%.
The amount of variation explained was 6%.
Эта сумма составит 110 855 долл. США.
This would amount to $110,855.
Полученная им сумма составила 37 711 долл. США.
The amount involved was $37,711.
Премии и возвратные пошлины составили вместе 2 324 600 ф.
Bounties and drawbacks together amounted to L2,324,600.
Премии, выплаченные из этого дохода, хотя в этом году не действовала премия на хлеб, составили 167 800 ф.
The bounties which were paid out of this revenue, though in that year there was no bounty upon corn, amounted to L167,800.
Нет такого фермера, который не высчитывал бы заранее, сколько составит за все годы аренды церковная десятина, представляющая собой поземельный налог такого же рода.
There is no farmer who does not compute beforehand what the church tithe, which is a land-tax of this kind, is, one year with another, likely to amount to.
Общая сумма вознаграждения составит 50 тысяч долларов.
The total amount paid will be $50,000.
Ее зарплата составит пятьдесят долларов в месяц плюс комната и питание.
Fifty dollars a month plus room and board was what it amounted to.
За свинарники он не заплатил ни гроша, а жалованье работникам составило всего несколько шиллингов.
The sty’s had cost nothing at all, and the boys' wages amounted only to a few shillings.
Остается одно: вы можете составить вексель на имя вашего отца, а я приму его в качестве оплаты.
write a draft on your father for the amount; I'll accept it as payment."
В Сто Лате он составил, по моим прикидкам, эээ, двести пятьдесят долларов.
Must have amounted to, oh, $250 dollars in Sto Lat, I reckon.
Окончательно это составило жалкую сумму меньше чем в две сотни фунтов.
The final amount came to a disappointing sum of just under two hundred pounds.
Сумма внешнего и внутреннего государственного долга возросла до небывалых размеров и составила, соответственно…
The sum total of the state’s domestic and foreign debts had risen to an unprecedented level, amounting to .
Последние пять лет удача ему не изменяла, и он составил себе вполне приличный капитал.
Thanks to Dame Fortune, he’d amassed quite a respectable amount of money for himself during the past five years.
1882 год — Я составил полный перечень долговых обязательств, как вы просили, ваша светлость.
1882 “I have set out the whole amount, Your Grace, as you asked me to do.”
Выполнено рейсов подвижным составом:
Journeys made by vehicles:
Предложения, представленные Комитету полного состава.
Proposals made to the Committee of the Whole.
Другой консультант составил свой собственный прогноз.
The other consultant made his own projection.
Передано небольшой группой в составе делегаций
Transmitted by the small group made up of the delegations of the
Обобщенные предложения, представленные Комитету полного состава.
Combined proposals made to the Committee of the Whole.
Женщины составили 71 процент участников этой программы.
Women made up 71% of the participants in the programme.
Кроме того, необходимо составить оценку внутренних расходов.
In addition, estimates have to be made for domestic costs.
Прилагаются усилия по укреплению кадрового состава Бюро.
Efforts are being made to increase human resources of the Bureau.
В 2008 году число посещений составило 813.
A total of 813 visits had been made in 2008.
Ладно, список я составил.
So I made up my list.
Я составил предложение, включив в него только что заученное слово.
I made up a sentence with the word that I had just learned.
Гермиона поглядела на внушительный список заклинаний, который они составили в библиотеке.
She looked down the list they had made in the library.
Но это было давным-давно, может статься, с тех пор и новый перечень составили.
But that was a long, long time ago, and they may have made new lists.
Субсидии в 1/3 и 2/3 составили вместе еще 5 %, которые пропорционально приходились на каждую из них.
The One-third and the Two-third Subsidy made up between them another five per cent of which they were proportionable parts.
Утром он не пошел завтракать, чтобы накатать по-быстрому для прорицаний, которые шли первым уроком, пару фальшивых сновидений. Что странно, компанию ему составил взъерошенный Рон.
He skipped breakfast next morning to scribble down a couple of made-up dreams for Divination, their first lesson, and was surprised to find a dishevelled Ron keeping him company.
Она теперь, уже несколько дней, просто в каком-то жару и составила уже целый проект о том, что впоследствии ты можешь быть товарищем и даже компанионом Петра Петровича по его тяжебным занятиям, тем более что ты сам на юридическом факультете.
For the past few days she has simply been in a sort of fever and has already made up a whole project for how you could go on to become an assistant and even a partner of Pyotr Petrovich in his lawsuit affairs, more especially as you are in the department of jurisprudence.
Тем не менее если, как говорят те же авторы Фрезьер и Уллоа, редко приходится встретить человека, составившего состояние разработкой серебряных рудников, то еще реже встречаются такие люди среди разрабатывающих золотые.
If it is rare, however, say the same authors, Frezier and Ulloa, to find a person who has made his fortune by a silver, it is still much rarer to find one who has done so by a gold mine.
А наутро: «Отрубите ей голову!» И всех своих жен заставлял рассказывать ему каждую ночь по сказке, а когда сказок набралось тысяча и одна штука, он из них составил книжку и назвал ее «Книга Страшного суда», – ничего себе название, очень подходящее!
Next morning, 'Chop off her head.' And he made every one of them tell him a tale every night; and he kept that up till he had hogged a thousand and one tales that way, and then he put them all in a book, and called it Domesday Book-which was a good name and stated the case.
Они уже составили план.
They’d made their plans.
Ты уже составил план.
You've made the plan.
Надо составить списки.
Lists have to be made.
– Завещания ты так и не составил.
"You hadn't made out a will.
- Я сумел его составить.
I have made one up.
Кто составил эту карту и зачем?
Who had made the map, and why?
– Это ты составила список?
You made the list?
Они составили план кампании.
They made a plan of action.
– Мы составили правила, – сказала она.
"We have made rules," she said.
Он составил план баталии.
He made an operational plan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test