Translation for "сословие пэров" to english
Сословие пэров
noun
Translation examples
noun
К тому же она убедила себя в том, что исправляет несправедливость, допущенную ее августейшим отцом, возвращает сословию пэров одного из его членов, то есть действует, как подобает великой монархине, что, по воле божией, она защищает невинность, что провидение в благих и неисповедимых путях своих...
Besides, she argued to herself that she was repairing an abuse of power committed by her august father. She was reinstating a member of the peerage. She was acting like a great queen; she was protecting innocence according to the will of God that Providence in its holy and impenetrable ways, etc., etc.
это надо видеть собственными глазами, иначе не поверишь». Такое блестящее положение дел напоминало всему семейству великолепный праздник (где присутствовало все сословие пэров и двор в полном составе), на который они были специально приглашены и который давали в их честь;
they must be seen to be believed;' which improved state of circumstances reminded the family of the splendour of that brilliant festival (comprehending the whole British Peerage and Court Calendar) to which they were specially invited, and which indeed had been partly given in their honour;
Да и владей вы сейчас имением с дворцом и парком, высоким титулом — сумели бы вы сохранить привилегии своего класса и заставить своих арендаторов почитать сословие пэров? Могли бы противостоять каждому шагу прогресса и, защищая свой прогнивший строй, быть готовым по колено зайти в кровь черни?
Now, if you'd only an estate and a mansion, and a park, and a title, how you could play the exclusive, maintain the rights of your class, train your tenantry in habits of respect to the peerage, oppose at every step the advancing power of the people, support your rotten order, and be ready for its sake to wade knee-deep in churls' blood;
вы оказали честь университету, так же как впоследствии, я уверен, окажете честь сословию пэров, когда юношеская живость вашего характера с годами несколько умерится и вы будете призваны участвовать в управлении страной. И когда его милость прощался с университетом, Хагби подарил ему экземпляр "Проповедей Семейству Вельможи" (Хагби был когда-то воспитателем сыновей графа Мафборо), а Гленливет, в свою очередь, презентовал эти проповеди Уильяму Рамму, более известному спортсменам под прозвищем "Любимец Татбери", и ныне они красуются в будуаре миссис Рамм, позади распивочной, в увеселительном заведении "Бойцовый Петух и Шпоры"
you have been an honour to the University, as you will be to the peerage, I am sure, when the amiable vivacity of youth is calmed down, and you are called upon to take your proper share in the government of the nation.' And when his lordship took leave of the University, Hugby presented him with a copy of his 'Sermons to a Nobleman's Family' (Hugby was once private tutor to the Sons of the Earl of Muffborough), which Glenlivat presented in return to Mr. William Ramm, known to the fancy as the Tutbury Pet, and the sermons now figure on the boudoir-table of Mrs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test