Translation for "сопредседательство" to english
Сопредседательство
Translation examples
co-chairing
В группе сопредседательствуют Индия и Франция.
France and India co-chair the group.
Сопредседательство в Рабочей группе по морским рыбам.
Co-chaired the Marine Fish Working Group.
:: Сопредседательство на 12 заседаниях Комитета по координации и наблюдению
Co-chairing of 12 meetings of the Coordination Monitoring Committee
В дальнейшем она будет функционировать под сопредседательством Соединенного Королевства и Индоокеанской комиссии.
It will henceforth be co-chaired by the United Kingdom and the Indian Ocean Commission.
ЮНИСЕФ вместе с ЮНФПА сопредседательствует в рабочей группе по девочкам-подросткам.
UNICEF co-chairs with UNFPA a working group on adolescent girls.
:: Ежеквартальное сопредседательство на заседаниях национального руководящего комитета Фонда миростроительства
:: Quarterly co-chairing of the national steering committee meetings of the Peacebuilding Fund
18. Круглый стол 2 проходил под сопредседательством представителей Израиля и Сальвадора.
18. Round table 2 was co-chaired by the representatives of Israel and El Salvador.
Оно должно отразить работу подготовительной конференции под сопредседательством Соединенного Королевства и России.
It should reflect the work of the preparatory conference co-chaired by the United Kingdom and Russia.
Моё сопредседательство в Либерти Проджект сделало своё дело.
Uh, my co-chair on the, uh, on the Liberty Project is friendly with the judge, so I just called in a favor.
Ты знаешь, я сопредседательствую на гала-представлении для образовательной программы Нью-Йоркского Городского Балета?
You know I'm co-chairing the gala for New York City Ballet's educational programs?
Эмили, мои извинения,что не приняла твое предложение о сопредседательстве, но быть честной, с всеми твоими филантропическими обязательствами, я не думаю, что у тебя будет время для этой должности.
Emily, my apologies for not getting back to you on your offer to co-chair, but to be honest, with all your philanthropic commitments, I don't think that you have time to fulfill what this position demands.
Было отмечено, что система сопредседательства показала себя как гибкий и эффективный механизм.
It was noted that the Co-chairmanship system had been a responsive and effective mechanism.
Сопредседательство намерено в ближайшее время организовать поездку в регион для консультаций со сторонами.
The Co-Chairmanship intends in the near future to undertake a visit to the region for consultations with the parties.
Сопредседательство на заседаниях в лице Председателя Совета Безопасности и представителя Секретариата оказалось неэффективным.
The co-chairmanship of the meetings by the President of the Security Council and the Secretariat has been ineffective.
Периоды сопредседательства будут простираться от одного совещания государств-участников до следующего такого совещания.
The co-chairmanships would last from one Meeting of the States Parties to the next.
Сопредседательство систематически предлагало сторонам компромиссные подходы к решению ключевых проблем урегулирования.
The Co-Chairmanship consistently proposed to the parties compromise approaches to the solution of the key problems of the settlement.
Переформулировано следующим образом: сопредседательство в Межучрежденческой рабочей группе по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции
Reformulated to read: co-chairmanship of the Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration
Сопредседательство отдает себе отчет в необходимости его настойчивых усилий для достижения урегулирования и продолжит эти усилия.
The Co-Chairmanship is conscious of its need to persevere in the efforts to bring about a settlement and will continue these efforts.
В соответствии с этим решением в минском процессе ОБСЕ было учреждено сопредседательство Российской Федерации и Швеции.
In accordance with that decision, a Co-Chairmanship for the OSCE Minsk Process has been established between Sweden and the Russian Federation.
Для реализации ПДОС была создана целевая группа под сопредседательством Европейской комиссии и одного их восточноевропейских партнеров.
For the implementation of the EAP, a Task Force was set up under the co-chairmanship of the European Commission and one east European partner.
Стороны согласились также создать специальную рабочую группу по этим вопросам под эгидой МККК и при поддержке сопредседательства.
The parties also agreed to establish a special working group for these issues under the auspices of ICRC and with the support of the Co-Chairmanship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test