Translation for "сопоставимый размер" to english
Сопоставимый размер
Translation examples
Предлагаемый класс этой должности соотносится с классом аналогичных должностей в других миссиях по поддержанию мира сопоставимых размеров и сложности.
The proposed level of this post is consistent with the level of similar posts in other peacekeeping missions of comparable size and complexity.
Вероятно, многие непризнанные поселения бедуинов лишены услуг и структур, которые обеспечиваются для еврейских поселений сопоставимого размера.
Many unrecognized Bedouin settlements were apparently being deprived of services and facilities that were provided to Jewish settlements of comparable size.
Размер взносов в эту систему составляет приблизительно восьмую часть от взноса в несельскохозяйственную систему социального страхования (при сопоставимом размере пенсий).
The size of the contribution in that system amounts to about one-eighth of the contribution in the non-agricultural social insurance system (with a comparable size of pensions).
В резолюции 1863 (2009) Совета Безопасности предусматривается поддержка, эквивалентная поддержке, оказываемой миротворческим силам Организации Объединенных Наций сопоставимого размера и характера.
Security Council resolution 1863 (2009) envisages support equivalent to that provided to a United Nations peacekeeping force of comparable size and nature.
За счет стандартизации основных элементов миссий сопоставимого размера -- при сохранении гибкости для учета нужд отдельных миссий -- становится легче прогнозировать и удовлетворять потребности в кадрах, воинских контингентах, бюджетных средствах и материально-техническом обеспечении.
By standardizing the core elements of missions of comparable size, while maintaining flexibility to adapt to individual mission needs, the requirements for staffing, force generating, budgeting and logistical support become easier to predict and manage.
Поэтому было бы лучше употребить формулировку самого комментария, которая гласит: "Сопоставимый размер водоносного горизонта в каждом государстве водоносного горизонта и сопоставимые значения процесса подпитки в каждом государстве, в котором находится зона подпитки".
It might therefore be better to use the wording of the commentary itself, which read "the comparative size of the aquifer in each aquifer State and the comparative importance of the recharge process in each State where the recharge zone is located".
Данная реклассификация предлагается в связи с увеличением объема деятельности в области профессиональной подготовки и необходимостью приведения уровня этой должности в соответствие с уровнем должности старшего сотрудника по гражданскому персоналу в других миссиях сопоставимого размера и учета выполняемых занимающим эту должность сотрудником дополнительных функций.
The proposed reclassification is proposed owing to increased training activities and in order to align with the level of Chief Civilian Personnel Officers at other missions of comparable size and to reflect additional responsibilities.
Упоминаемый в подпункте d) вклад в образование и подпитку водоносного горизонта или системы водоносных горизонтов означает сопоставимые размеры водоносного горизонта в каждом государстве водоносного горизонта и сопоставимую важность процесса подпитки в каждом государстве, где расположена зона подпитки.
The contribution to the formation and recharge of the aquifer or aquifer system in subparagraph (d) means the comparative size of the aquifer in each aquifer State and the comparative importance of the recharge process in each State where the recharge zone is located.
39. С учетом различных сроков, установленных в Правилах и соответствующей практики в МТБЮ и МУТР применительно к делам сопоставимого размера и сложности, наиболее определенные прогнозы, которые может представить Апелляционная камера, заключаются в том, что на каждую апелляцию уйдет порядка шести месяцев.
39. Taking into account the various deadlines set out in the Rules and the corresponding practices at the ICTY and 1CTR for cases of a comparable size and complexity4, the best estimate the Appeals Chamber can provide is that each appeal will take about six months to complete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test