Translation for "соответствующая к части" to english
Соответствующая к части
  • equivalent to part
  • corresponding to the part
Translation examples
corresponding to the part
Результаты исследований и обследований представлены в соответствующих главах части А.
The results of studies and surveys are presented in the corresponding chapters of Part A.
36. Последний аспект, который рассматривается в статьях об ответственности государств в соответствующей главе Части второй, и также последний аспект, который необходимо рассмотреть здесь, заключается в объеме международно-правовых обязательств, установленных в данной части.
36. The last item that the articles on State responsibility consider in the corresponding chapter of Part Two, and also the last one that needs to be examined here, is the scope of international obligations set out in this Part.
Инерционную массу динамометра устанавливают как можно ближе (с допустимым отклонением в диапазоне +-5%) к теоретически требуемому значению, которое соответствует той части общей инерции транспортного средства, которая тормозится соответствующим колесом.
The inertia mass of the inertia dynamometer shall be set as close as possible, with a permissible variation of +- 5 per cent, to the theoretically required value which corresponds to that part of the total inertia of the vehicle braked by the appropriate wheel.
При полной или частичной утрате груза, перевозимого с объявленной ценностью, согласно статье 10, железная дорога выплачивает отправителю или получателю возмещение в сумме объявленной ценности или долю объявленной ценности, соответствующую утраченной части груза.
In case of the total or partial loss of goods with a value declared in line with article 10, the railway shall pay the consignor or the consignee compensation in the amount of the declared value or a proportion of the declared value corresponding to the part of the cargo lost.
13. Председатель напоминает членам Комитета о том., что на своем неофициальном заседании в понедельник, 24 июня 2002 года, Комитет рассмотрел и одобрил текст проекта раздела <<Будущая работа>>, который содержится в распространенном среди членов Комитета документе зала заседаний A/AC.109/2002/CRP.2, и предлагает официально утвердить этот текст с внесенными в него в ходе неофициальных консультаций устными изменениями, уполномочив Докладчика включить его в соответствующий раздел части I доклада Комитета, который будет представлен Генеральной Ассамблее.
13. The Chairman recalled that, during its informal consultations on Monday, 24 June 2002, the Committee had considered and approved the text of a draft section on "Future work", contained in conference room paper A/AC.109/2002/CRP.2, which had been distributed to members. He proposed that the text should be officially adopted, account being taken of the oral amendments made to it during informal consultations, and that the Rapporteur should be authorized to include it in the corresponding section of part I of the Committee's report to be submitted to the General Assembly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test