Translation for "сооружена" to english
Сооружена
verb
Translation examples
verb
Были сооружены защищенные от затопления временные охладительные установки для здания.
Flood-protected temporary chillers for the building are in place.
Сооружая мосты взаимопонимания, такие глобальные усилия укрепляют мир и развитие.
By building bridges of understanding, that global advocacy enhances peace and development.
Она спросила у руководителя объекта, когда была сооружена взлетная полоса и были ли построены какие-либо новые здания.
It asked the site director when the landing strip had been built and whether there were any other new buildings.
По возможности учитывались и потребности тюремного персонала; например, были переоборудованы помещения и сооружены туалеты для дежурных сотрудников.
Prison staff needs were also taken into consideration where possible, for instance through the refurbishment of shelters or the building of latrines for staff on duty.
Сооружена новая вертолетная площадка и подписан контракт на строительство новой государственной больницы на сумму в 63,9 млн. долл. США.
Work on a new helipad was completed, and a $63.9 million contract to build a new public hospital was signed.
Представитель гражданской администрации заявил, что палестинцами были "незаконно" сооружены пристройка на окраине Хеврона и двухэтажное здание в Бани-Наиме.
The Civil Administration's spokesman stated that the Palestinian-owned structures included an "illegal" annex built on the outskirts of Hebron and a two-storey building in Bani Naim.
Это здание, содержащее библиотеку, актовый зал и мастерскую, было сооружено таким образом, чтобы в нем можно было разместить центр по развитию сферы просвещения отделения на местах.
A new building containing a library, seminar hall and studio was constructed to house the education development centre.
Второй этап предусматривает размещение сотрудников численностью до 250 человек в домиках из сборных конструкций, которые будут сооружены сотрудниками МИНУРКАТ во всех местах дислокации.
Phase 2 involves the deployment of up to 250 staff in prefabricated buildings constructed by MINURCAT personnel in each location.
О, наверное, сооружу плетёного человека во дворе.
Ooh, maybe I'll build a wicker man in the playground.
Половина жилых домов и немало общественных зданий в Дьеппе сооружены им.
He built half the houses in Dieppe and numerous public buildings.
В другом конце вагона Уэйнрайты стучали молотками, сооружая настил.
In the other end of the boxcar, the Wainwrights were pounding, building a platform for themselves.
Но материалы этого здания – подделка, а это значит, что оно сооружено совсем недавно.
But the materials in those buildings are fake, which tells us that they were put here recently.
И бункер, и танки, и все эти здания сооружены задолго до колонизации Панката.
All they could prove was that the bunker, the tanks, and these very different buildings predated the settlement of Pancahte five hundred years before.
Это вина той Вавилонской башни, какою является наш общественный строй. Башня сооружена неудачно, она кренится набок.
it is that of the social Babel. The building is faulty, and out of the perpendicular.
Лачуги сооружены из старых листов гальванизированного железа и расплющенных нефтяных бочек, нет ни водопровода, ни канализации.
the buildings were made of discarded galvanized iron sheets and flattened oil drums, there was no sanitation or running water.
Сооружая действующий приемник для передатчика материи, я хотел, чтобы гардианы знали о нем как можно меньше.
While I was out to build a working receiver to a matter transmitter, I certainly didn't want the Guardians to know how it was done.
Все постройки на ранчо, кроме конюшни, были сооружены из необожженного кирпича, поэтому в них было прохладно даже в самую жаркую погоду.
Like all of the buildings except the wooden barn, the bunkhouse was made of thick adobe, so it was cool in the summer.
Со стороны казалось, что главный корпус, от стен которого открывался прекрасный вид на сельскую Виргинию, был сооружен целиком из стекла.
The main building looked like it was all glass with commanding views of the Virginia countryside.
verb
В 2005 году было сооружено новое ограждение.
New fencing was erected in 2005.
В городе Барин были сооружены земляные насыпи.
Earthen berms were erected in the town of Barin.
Однако уже через несколько часов было сооружено новое заграждение.
However, a new barricade was erected within hours.
Кроме того, палатки, которые были сооружены, нарушали санитарные нормы.
Furthermore, the tents they had erected infringed sanitation regulations.
Были сооружены лишь несколько крытых убежищ в порядке подготовки к зиме;
All that happened was that a number of roofed shelters were erected in preparation for winter.
Было сооружено 55 тыс. уборных, которыми пользуются 275 тыс. человек.
Some 55,000 latrines benefitting 275,000 people have been erected.
Памятники погибшим были сооружены в Доме Организации Объединенных Наций и Бхвонсе.
Memorials in honour of the deceased were erected at United Nations House and at Bhwonsa.
Во-вторых, было сооружено 120 контрольно-пропускных пунктов на дорогах на Западном берегу.
Second came the erection of 120 checkpoints on roads in the West Bank.
По состоянию на май 2006 года было сооружено около 8000 каркасов убежищ.
As of May 2006, some 8,000 shelter frames had been erected.
Была сооружена ограда внутри ливанской территории в районе Катмуна (к югу от Рмайша).
Erection of a fence inside Lebanese territory in the area of Qatmun (south of Rmaich).
Рядом была сооружена мечеть Аль Акса.
Nearby, the Al Aksa Mosque was erected.
Была сооружена специальная платформа с пьедесталом.
A platform had been erected in front of them and beside that a dais.
Слева от капитанского насеста был сооружен грубый временный навес.
A crude, temporary shelter had been erected off to the left, close by the captain's perch.
Взобравшись на возвышение, там, где должны быть сооружены северные ворота, я осмотрела местность.
I climbed a platform that had been erected near what would become the camp’s north gate, surveyed the countryside.
Кембелл извещает нас, что правительство заняло телефонную станцию лишь потому, что были уже сооружены баррикады!
Campbell informs us that the Government only seized the Telephone Exchange because the barricades were already erected!
С двух сторон танцевального круга, прямо напротив друг друга, были сооружены два помоста: один – для морского оркестра, другой – для армейского.
Two bandstands had been erected on either side of the circle, one for the navy band and one for the army.
Мне понравились старые черные надписи, посвященные давно ушедшим смертным, в чью память было сооружено каждое окно.
I liked the old black lettering of the mortals long gone in whose memory each window had been erected.
Ответа от Браффа не последовало, только возня подготовки в дальнем конце убежища, где была сооружена и занавешена маленькая сцена.
There was no answer from Braugh, only the buzz of preparations from the far end of the room, where a small stage had been erected and curtained off.
Поэтому он, от имени своего господина, согласился заключить перемирие и обсудить положение в убежище, которое будет сооружено на полпути между лагерями.
Therefore he agreed on behalf of his lord that there would be a truce while matters were discussed in a shelter to be erected midway between the two camps.
- взволнованно воскликнула принцесса, обращаясь к леди Полгаре, когда они возвращались в свои апартаменты, находившиеся в блокгаузе, который был сооружен для военачальников.
the princess burst out to Lady Polgara as the two of them returned to their makeshift quarters in the stout blockhouse which had been erected inside the walls for the use of the leaders of the army.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test