Translation for "сообщен вам" to english
Similar context phrases
Translation examples
Хотел бы сообщить вам об удивлении, которое вызвало у нас прочтение этого письма.
Allow me to inform you of our astonishment on reading this letter.
По поручению моего правительства хотел бы сообщить Вам следующее:
On instructions from my Government, I wish to inform you of the following:
С величайшим сожалением должен сообщить Вам, что Вы не удовлетворяете нашим требованиям.
It is with the greatest regret, therefore, that I must inform you that you do not fulfill our requirements.
Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет. — Что? — ахнул Гарри.
“It is also my painful duty to inform you that the Inter House Quidditch Cup will not take place this year.” “What?” Harry gasped.
Наш юридический партнер профессор Леа Брилмайер, вероятно, уже сообщил Вам о нашей позиции по принципиально важному вопросу, поднятому на совещании в Лондоне.
Our legal co-agent, Professor Lea Brilmayer, will have already communicated to you our stance on a critical matter that was raised at the London meeting.
4. В своем письме от 10 сентября 1996 года (A/51/345-S/1996/739, приложение) я сообщил Вам о заявлении президента Соединенных Штатов Америки Билла Клинтона от 9 сентября 1996 года.
4. In my letter of 10 September 1996 (A/51/345-S/1996/739, annex), I communicated to you the remarks made on 9 September 1996 by United States President Bill Clinton.
Я хочу сообщить вам о моем решении уйти с моего поста в Республиканском Конгрессе... по семейным обстоятельствам.
I wish to communicate to you my decision to resign from my seat in the Congress of the Republic... - ...for reasons of family and health.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test