Translation for "соннинг" to english
Соннинг
Translation examples
От Марло до Соннинга местность еще красивее.
From Marlow up to Sonning is even fairer yet.
В Соннинге мы вылезли из лодки и пошли прогуляться по городку.
We got out at Sonning, and went for a walk round the village.
Если вам доведется попасть в Соннинг, загляните к «Быку», за церковью.
If you stop at Sonning, put up at the “Bull,” behind the church.
Дальше, до самого Соннинга, река усеяна множеством островов; здесь она спокойна, тиха и безлюдна.
The river up to Sonning winds in and out through many islands, and is very placid, hushed, and lonely.
Побродив часок по милому Соннингу, мы решили, что спешить в Рэдинг уже не стоит, а лучше вернуться для ночевки к какому-нибудь из Шиплейкских островков.
We roamed about sweet Sonning for an hour or so, and then, it being too late to push on past Reading, we decided to go back to one of the Shiplake islands, and put up there for the night.
ГЛАВА XIV Уоргрейв. – Кабинет восковых фигур. – Соннинг. – Наше рагу. – Монморанси насмехается. – Сражение Монморанси с чайником. – Джордж упражняется в игре на банджо. – Полное разочарование. – Печальный удел музыкантов-любителей. – Обучение игре на волынке. – Поужинав, Гаррис впадает в уныние. – Мы с Джорджем отправляемся на прогулку. – Возвращаемся голодные и промокшие. – Странности в поведении Гарриса. – Удивительная повесть о Гаррисе и лебедях. – Гаррис переживает тревожную ночь
Who, indeed! CHAPTER XIV. Wargrave.—Waxworks.—Sonning.—Our stew.—Montmorency is sarcastic.—Fight between Montmorency and the tea-kettle.—George’s banjo studies.—Meet with discouragement.—Difficulties in the way of the musical amateur.—Learning to play the bagpipes.—Harris feels sad after supper.—George and I go for a walk.—Return hungry and wet.—There is a strangeness about Harris.—Harris and the swans, a remarkable story.—Harris has a troubled night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test