Translation for "соляная шахта" to english
Соляная шахта
noun
Similar context phrases
Translation examples
В июле 2006 года произошла эскалация боевых действий за контроль над соляными шахтами в деревнях к северу от Лука, в результате чего более 20 человек погибли.
Fighting over the control of salt mines in villages north of Luuq town escalated in July 2006, leading to more than 20 deaths.
Из-за высокой в целом стоимости такого извлечения ртути, эти отходы обычно вывозятся для захоронения при наличии за доступную цену разумного варианта захоронения, как, например, захоронение в глубоких подземных хранилищах в бывших соляных шахтах Германии.
Due to the generally high cost of recovering mercury in this manner, these sorts of wastes are commonly disposed of if a reasonable cost disposal option is available, such as deep underground disposal in former German salt mines.
Около 100 экспертов из Германии, Канады, Польши, Российской Федерации, Румынии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Турции, Украины, Франции, Чешской Республики, Швейцарии и Швеции участвовали в этом рабочем совещании, программа которого включала в себя двухдневную техническую сессию, после которой были организованы технические ознакомительные поездки на шахту "Пнёвек" угольной компании "Ястржебье" и соляную шахту "Величка".
Around 100 experts from Canada, Czech Republic, France, Germany, Poland, Romania, Russian Federation, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine, United Kingdom, and United States of America participated in the workshop which consisted of a two-day technical session followed by technical tours of the Pniowek Mine of the Jastrzebie Coal Company and the Wieliczka Salt Mine.
В Пакистане эта проблема касается афганских беженцев, и она попрежнему существует, несмотря на принятие в 1992 году Закона о запрещении кабального труда; е) нарушение в Ливане прав иностранных лиц, работающих домашней прислугой; f) условия труда на соляных шахтах в Колумбии, где добыча осуществляется лицами из числа коренного населения, главным образом детьми, и связь подобного положения с нарушением прав на образование, медицинское обслуживание и достаточное жилье; и g) принудительный труд в Бразилии и меры, которые принимает правительство для запрещения подобной практики.
(e) Abuse of rights of foreign domestic workers in Lebanon; (f) Conditions of work in salt mines in Colombia, mostly done by indigenous peoples and mainly children, and its linkage to violations of the right to education, health and adequate housing; and (g) Forced labour in Brazil, and actions the Government was taking to eliminate the practice.
Альтаусзее – соляная шахта.
Altaussee, salt mine.
Эта соляная шахта - частная собственность!
This salt mine is private property!
- Буду внизу, в соляных шахтах.
- I'll be down in the salt mines.
Пусть работает в соляной шахте.
He can work in the salt mines.
Я тебя расстреляю, я тебя распылю, я тебя отправлю на соляные шахты!
I’ll shoot you, I’ll vaporize you, I’ll send you to the salt mines!”
Мы прорыли серные копи и соляные шахты на милю вниз, они по размерам больше, чем центр Батон Руж.
We got sulfur and salt mines a mile down, holes bigger than downtown Baton Rouge.
— Сегодня вечером ты еще можешь это, — уточнил Джейм. — Завтра тебя уже опустят в соляные шахты вместе с другими рабами.
"Tonight, that is," Jame amended. "Tomorrow you'll be put out in the salt mines with the rest of the new slaves."
Но ему не удалось. Алексей был сослан в Сибирь на каторгу. В эти минуты, когда мы здесь с вами сидим, он надрывается там в соляной шахте. Подумай об этом, негодяй, гнусный негодяй!
In this he failed, but Alexis was sent a convict to Siberia, where now, at this moment, he works in a salt mine.
Под Детройтом — нынешним городом Джи-Эм — начинаются сотни и сотни миль выработанных соляных шахт, которые тянутся до самого Тщикаго.
There are hundreds and hundreds of miles of exhausted salt mines under Detroit, leading all the way to Tchicago.
— Целая человеческая жизнь, — сказала Лорен, становясь скептичной. — Вот сколько времени потребуется, чтобы исчерпать миллиарды галлонов нефти, хранящиеся в наших подземных соляных шахтах.
    “A lifetime,” Loren said, becoming skeptical. “It would take a lifetime to dry up the billion-gallon oil reserve stored in our underground salt mines.”
Все отправлялось в соляную шахту под австрийской деревушкой Альтаусзее, где полуторакилометровый тоннель приводит в сияющую аркаду со стеллажами трехэтажной высоты; туда верховное командование помещает лучшие творения европейского искусства.
All being sent to a salt mine somewhere deep beneath the Austrian village of Altaussee, where a mile-long tunnel drops into a glittering arcade filled with shelving three stories high, upon which the high command is stacking Europe’s finest art.
Чтобы разбить Россию, Пауки удержали Англию и Америку от вступления во Вторую Мировую войну, тем самым обеспечили германское вторжение в Новый мир и создали нацистскую империю, простирающуюся от соляных шахт Сибири до плантаций Айовы, от Нижнего Новгорода до Канзас-сити! Он замолчал;
To beat Russia, the Spiders kept England and America out of World War Two, thereby ensuring a German invasion of the New World and creating a Nazi empire stretching from the salt mines of Siberia to the plantations of Iowa, from Nizhni Novgorod to Kansas City!
Я говорю, что не имею ни малейшего намерения усугублять боли в спине поездкой на эту старую соляную шахту (хотя врач говорит, что дело вовсе не в спине, а в желчном пузыре, который начинает болеть от долгого сидения, особенно в машине). – Я нахожусь в совершенно жалком состоянии.
I told him I was sorry but I did not have the faintest inclination to aggravate my back jouncing out to that dadgummed old salt mine (though it isn't really my back, the doctor says, but a gallbladder business aggravated by sitting, especially in a moving car). "It was forty years out there put me in this pitiful condition."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test