Translation for "солдат" to english
Солдат
abbr
Translation examples
noun
Один солдат из Фиджи, один индийский солдат и один солдат из Ганы умерли от естественных причин.
A Fijian soldier, an Indian soldier and a Ghanaian soldier died of natural causes.
Вражеский солдат напал на солдата ливанской армии
Abuse directed by an enemy soldier at a Lebanese Army soldier
1 солдат убит; 1 офицер и три солдата ранены
1 soldier killed, 1 officer and 3 soldiers injured
Один из солдат сказал нет.
The soldier said no.
Три человека из этого числа (один датский солдат и два чешских) были убиты и два других солдата находятся в тяжелом состоянии.
Three of these casualties (a Danish soldier and two Czech soldiers) were fatal and two other soldiers are in serious condition.
Вышестоящие солдаты, нижестоящие солдаты.
Soldiers above you, soldiers below you.
- Солдат всегда узнает другого солдата.
A soldier knows another soldier.
Только солдаты могут победить солдат.
Only soldiers can fight soldiers.
До этого солдаты - рядовые солдаты - все были неизвестными солдатами.
Before this, soldiers - private soldiers - were all unknown soldiers.
Если солдат - повесят солдата.
If a soldier, the soldier will hang.
Самый большой солдат - наш солдат!
The biggest soldier is our soldier!
Иракским солдатом... или британским солдатом?
An Iraqi soldier... ..or a British soldier?
Они солдаты, но солдаты, не так мастерски усвоившие свои приемы.
They are soldiers, but soldiers not quite so much masters of their exercise.
Он будет фрименом и солдатом Атрейдесов.
He will be Fremen and soldier of the Atreides.
Опять солдат! Ну чего тебе надобно?
.' Another soldier! Well, what do you want?”
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
What a common soldier may lose is obvious enough.
Сын жреца был обязательно жрецом, сын солдатасолдатом, сын крестьянина — крестьянином, сын ткача — ткачом, сын портного — портным и т. д.
The son of a priest was necessarily a priest; the son of a soldier, a soldier; the son of a labourer, a labourer; the son of a weaver, a weaver; the son of a tailor, a tailor, etc.
Солдаты Мордора подняли головы и тоже прибавили ходу.
The soldiers of Mordor lifted their heads and also began to put on speed.
– Я – солдат Империи, – резко ответил Пауль, – так что теоретически я – головорез…
"I'm a soldier of the Imperium," Paul said, "technically a hatchetman."
Много значит быть старым солдатом, но быть доктором значит больше.
It is something to have been an old soldier, but more still to have been a doctor.
Защитите! — закричала она чиновнику, — чего этот солдат ко мне лезет?
she cried to the official. “Why won't that soldier leave me alone!
затем против каждого столба выстроилась команда из нескольких человек солдат.
Then a group of soldiers took their stand opposite to each post.
Солдат, копающих окопы, солдат сражающихся, солдат, карабкающихся на стену…
Soldiers digging, soldiers fighting, soldiers climbing…
Солдаты и полиция, полиция и солдаты.
SOLDIERS AND POLICE, POLICE and soldiers.
- На уровне "солдат против солдата" - возможно.
Soldier for soldier, possibly.
Она дочь солдата и жена солдата.
She was a soldier's daughter and a soldier's wife.
Солдаты убивали только других солдат.
Soldiers only killed other soldiers.
abbr
Он приказал посетить лагеря как можно большему числу американских солдат.
He ordered that as many GIs as possible see the camps.
Лишь за прошлый год было зарегистрировано несколько преступлений, совершенных необузданными американскими солдатами, в частности, несколько солдат изнасиловали в метро 20-летнюю женщину; один из солдат открыл стрельбу по прохожим в центре Сеула и скрылся с места преступления после столкновения с полицией; американский солдат спровоцировал аварию, управляя автомобилем в нетрезвом состоянии, а затем он с товарищами избили одного из потерпевших, который побежал за ними вдогонку.
Last year only has recorded a number of brutalities committed by the aggressive GIs in series including the incident of GIs' group-raping of a women aged 20 in metro, the incident of a GI shooting randomly at pedestrians in central Seoul and escaping in a vehicle after crashing with a police, the incident of GIs who caused a traffic accident while driving in drunk and beat a victim chasing after them.
Даже в случаях нарушения американскими солдатами прав человека, марионетки пресекают справедливые жалобы пострадавших и предоставляют солдатам иммунитет, утверждая, что их наказание <<повредит союзу>>.
Even when a case of human rights abuse by GI arises, the puppets suppress the just claims of victims and provide GI criminals impunity saying that punishing them would "damage the alliance".
Для американских солдат южнокорейские женщины -- это не более чем сексуальные игрушки.
GIs consider south Korean women as no more than sexual playthings.
Завтра у вас будет возможность услышать одну из таких историй от американского солдата.
Tomorrow, you will have the opportunity to hear an American GI tell one such story.
Ворвавшись в один из домов в Сеуле, солдаты сбросили на пол двухнедельного ребенка и изнасиловали его мать.
After jumping into a house in Seoul, the GIs threw the 2-week-old baby to the ground and raped his mom.
Двадцатитрехлетний солдат трижды изнасиловал пожилую женщину в аллее и на стоянке и более четырех часов насиловал девочку-подростка различными извращенными и изощренными способами.
A GI aged 23, raped a grandmother three times in alleys and parking areas and raped a teenage girl for over 4 hours in various perverted and thrilling methods.
Чтобы ублажить свою плоть, бесчинствующие американские солдаты без разбора насиловали любую женщину: старуху старше 60 лет, несовершеннолетнюю девочку в возрасте от 6 до 8 лет или женщину на последнем сроке беременности.
In order to satisfy their sexual desire, the barbarian GIs raped indiscriminately any woman whether she is aged over 60 or minor, aged 6 or 8 and parturient pregnant.
Американские солдаты с самого начала относились к южнокорейцам не как к человеческим существам, а как к уткам, фазанам или крысам и считали их не более чем объектом удовлетворения своих извращённых сексуальных желаний.
The GIs, from the very beginning, have regarded the south Korean people as animals like ducks or pheasants or wild rats instead of human being and considered them as no more than plaything for satisfying their perverted sexual desire.
Дело Кым Хви Юн -- пример сатанинской жестокости, когда американский солдат изнасиловал и убил упомянутую выше женщину в Тондучхоне близ военной базы США в 1992 году: он ударил ее бутылкой по голове, а затем засунул ей во влагалище бутылку, а в анальное отверстие -- зонт.
The Yun Gum Hui Case is about the satanic atrocity committed by a GI who raped and killed afore-said woman at Dongduchon around the US military base in 1992 by striking her head with a bottle and pushing a bottle in her womb and an umbrella in her anus.
Пошел ты, солдат.
Fuck you, GI!
Солдат, я убью тебя.
GI, fuck you!
- Это солдат Джо.
- Like a GI Joe?
- И они готовили солдат...
- And they were preparing GIs...
А что насчет вас, солдат?
How about you, GI Joe?
Это бар для американских солдат.
This is a GI bar.
Поэтому эти ножи были желанными американскими солдатами.
Now, those knives were coveted by American GIs.
Здесь солдатов больше, чем во всей Европе.
More Gis here than the whole European Theater.
А что, опять хочешь изобразить солдата Джейн?
Why,you wanna get all GI Jane again?
Она, наверное, благодарна за нее солдату.
I suppose she can thank her GI for that.
«Пора действовать, солдат Джейн».
Time to act, GI Jane.
Один из солдат смотрел на нее с неприкрытым восторгом.
One of the GIs was looking at her with obvious admiration.
Солдаты повернули назад, прошли по той же территории.
The GIs turned back and went over the same ground.
Оборванный, забрызганный грязью солдат с ребенком на руках;
A dirty, mud-caked GI with a a baby in his arms;
Американские солдаты гибнут от наркотиков
illegal drugs killed 160 American GI’s last year - 40 of
Солдат запустил руку девушке под блузку и тискал ее грудь.
The GI had his hand in the girl’s blouse and was methodically squeezing her breast.
Солдат вернулся минут через пять с ломиком армейского образца и положил его на стойку перед нами.
He came back after five long minutes with a GI crowbar.
первый не понравился господину Мандамусу, потому что там было много американских солдат.
Mr Mandamus didn't like the look of the first one because most of the men were GIs.
Эти американские солдаты во Вьетнаме, думаешь, умирали за жизнь, свободу и счастливое будущее?
Those GIs in Vietnam, do you think they die for life, liberty, and the pursuit of happiness?
За убийство солдата десять лет дадут.
Ten years for killing an enlisted man.
Кто-нибудь знает, он офицер или солдат?
Anybody know if he's an officer or an enlisted man?
Будучи немецким солдатом он убил 13 офицеров Гестапо.
As a German-enlisted man, he killed 13 Gestapo officers.
Второй солдат только фыркнул.
The other enlisted man snorted at that.
тут же стоял солдат с карабином. Его охрана?
so was an enlisted man with a carbine. His guard?
Однако он по-прежнему обращался к Бену как к солдату.
But it was still an officer speaking to an enlisted man, thought Ben;
- Давайте фуражку, лейтенант, - пробормотал солдат.
“Take your cap, Loot,” murmured the enlisted man.
Какой-то цветной солдат попытался продать ему велосипед.
A colored enlisted man tried to sell him a bicycle.
Однажды меня исколотил солдат, не знавший, что я офицер).
I was once beaten up by an enlisted man who didn’t know I was an officer).
Если бывший молодой солдат прочтет все это, то напомнит мне о себе».
If he ever reads this, I will hear from my young fellow enlisted man.
— Вы полагаете, что из отличного солдата получится столь же отличный офицер, — сказал Флэндри. — Это совсем не обязательно.
"And you assume that the best enlisted man will make the best officer," said Flandry. "It doesn't necessarily follow.
— Не приезжал ли сюда в начале десятого военный седан с двумя офицерами и одним солдатом?
Did an Army sedan come in here a little after nine with three men, a couple of officers and an enlisted man?
noun
Шанганьлинская кампания, два солдата... Бадди и Томми.
Operation showdown, two g.I.S -- buddy, tommy.
Дорогой храбрый солдат, кем бы ты ни был.
Dear brave tommy, whomever you may be.
Эти 180 солдат, что поступили сегодня, не выходят из головы.
Put it down to the 180 tommies from Gallipoli I admitted today.
Хильда, я всю ночь не спала из-за того солдата с ревматической лихорадкой.
Hilda, I was up all night with that tommy with rheumatic fever.
Значит солдату уже нельзя поцеловать любимую, перед тем, как отправиться громить немцев?
Won't you let a tommy Kiss his sweetheart, Mrs Patmore, when he's off to fight the Hun?
Хоть их и называли "Красномундирниками", а не солдатами, они все равно оставались Британской армией, частью которой я была на протяжении шести долгих лет.
They might be called Redcoats instead of Tommies, but they were still the British Army I had been a part of for six long years.
Потом я вспомнил. Баркер, маленький солдат-кокни, которого я нашел в изорванных осколками зарослях на Марне.
And then I remembered. Barker, the little cockney Tommy that I had run across, bled almost white, in a shell-torn thicket of the Marne.
Окликнув Джорджа, я указал на платформу Он быстро закончил с Робертсом, построил ошарашенных солдат и вывел их во двор.
I nudged George and pointed. He finished up quickly with Roberts and took the rather bewildered-looking Tommies in tow, leading them to the courtyard.
phrase
За ним неслись верные касадорцы. Остатки элитной роты в красных мундирах были усилены солдатами в синем, которых привел с севера Давила.
The remnants of his scarlet-clad elite company were here, reinforced by their blue-coated comrades who had come north with Lieutenant Davila.
В целом их насчитывалось около ста человек, но не национальных гвардейцев, как сообщали разведчики, а солдат линейной пехоты в синих мундирах с белыми нашивками и черных гетрах.
In all they amounted to a hundred men, and they were seen not to be National Guards, as had been reported, but infantry of the line in blue coats with white facings and black-gaitered legs.
Все носили синюю форму французской пехоты, но так как свободных мундиров не нашлось, сержант Ротье выдал новобранцам полосатые туники наподобие тех, что носили солдаты Типу.
They all wore the blue coats of French infantry, but there were none to spare for the two new men, and so Sergeant Rothiere had issued Sharpe and Lawford with tiger tunics like those the Tippoo's men wore.
Вы не нападаете на меня как солдат.
You don't strike me as government issue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test