Translation for "соколиный" to english
Соколиный
Translation examples
Соответственно Катар включил искусство соколиной охоты в Список объектов нематериального культурного наследия, нуждающихся в экстренной защите.
Accordingly, Qatar had listed the art of falconry in the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.
Гонки на машинах, соколиная охота.
There's stock car racing, falconry.
В этой школе есть клуб соколиной охоты?
This school has a falconry club?
Ты не можешь выйти из соколиного клуба!
You can't quit the falconry club!
В моей школе не было клуба соколиной охоты.
My school never had a falconry club.
Дороже или дешевле, чем обучение соколиной охоте?
Was it more or less than falconry school?
Похоже клуб соколиной охоты восстал из мертвых?
Looks like the falconry club's back from the dead.
Возможно, навыки шахматиста более полезны в жизни, чем соколиная охота.
Probably a better life skill than falconry.
Тоно, сегодня отличная погода для соколиной охоты.
My Lord, is it not the perfect weather for falconry?
Однажды выпустили девять томов по истории соколиной охоты.
Once we did nine volumes on the history of falconry.
В детстве я занимался соколиной охотой.
I used to do a bit of falconry when I was a kid.
— И про соколиную охоту! — подхватывает Зигфрид Фишер.
Siegfried Fischer says, “And the falconries!”
После соколиной охоты начались конные скачки.
The falconry was followed by horse races.
Не думала, что ты знаешь толк в соколиной охоте.
I didn't know you understood falconry.'
Соколиная охота -- большое удовольствие для женщин... Но я забыл, у вас нет птицы.
It is something for a woman's pleasure, also, this falconry—but I had forgotten, you've no bird.
Это потому, что ты понимаешь толк в соколиной охоте, хоть и считаешь, что птенцов надо кормить промытым мясом.
for you have a good notion of falconry, though you stand up for washing the meat for the eyases.
но она переправилась на азиатский берег пролива и должна была встретить нас утром во время соколиной охоты.
but she had crossed over to the Asiatic side, and was to meet us next morning for a day’s falconry.
Они говорили о соколиной охоте и красоте знаменитых норвежских соколов, из-за высокой цены на них доступных только королям.
They spoke of the art of falconry and the beauty of the prized white Norway hawks whose price lay in the realm of kings.
Соколиная охота — спорт королей, и во время нее вы можете узнать так много о птицах, как они охотятся, как живут.
Falconry was the real sport of kings, and from it you could learn so much about birds, how they hunted, how they lived.
В городке их никогда не видели с оружием, и только один раз, на благотворительный базар, принесли они своих обученных соколов – показать, что такое соколиная охота.
They were never seen armed in town, and the only time they brought their trained birds in was for a demonstration of falconry at a charity bazaar.
Шейх аль-Баки и его сыновья учили меня езде на лошади, соколиной охоте, следо-пытству, а главное, как читать пустыню.
Sheik al Baqi and his sons taught me horsemanship, falconry, tracking, and, mainly, how to read the desert.
ДБДФЭ обнаружен в организме таких видов хищных птиц, как соколиные, а также в их яйцах (Guerra et al. 2012) и в организме рыбоядных водоплавающих птиц (Luo et al. 2009).
DBDPE is found in predator avian species such as falcons and their eggs (Guerra et al. 2012) and in piscivorous water birds (Luo et al. 2009).
Это соколиная пара.
That's a falcon couple.
- Соколиной, мой дорогой Торквил.
- Falconer, my dear Torquil.
- Воронью кровь, соколиную шерсть.
- Raven's blood, falcon hair.
Спасибо. Соколиные гнезда должны быть поблизости.
Falcons must have a nest nearby.
- Крупнейший знаток соколиной охоты на Западных островах.
- The greatest falconer in the Western Isles.
Это манускрипт о соколиной охоте 16 века.
It's the Falconer manuscript from the 16th century.
Обычно обозначаемый соколиным глазом со слезой.
Traditionally symbolized by a falcon eye with a single teardrop.
У них еще есть сестра по имени Соколиное Гнездо.
They also have a sister called Falcon Crest.
Похоже, Питер младший будет первым соколиным охотником в семье.
Guess Peter Jr. will be the falconer in the family.
Человек, который будет с ними сражаться, должен иметь соколиный глаз.
The men who'd shoot against that lot have to have the eyes of a falcon.
Они охотились в соколином обличье;
They hunted in falcon-shape;
– Это, Пог, соколиная песня.
That was my falcon song, Pog.
– Барон – страстный любитель соколиной охоты.
The Baron is a keen falconer.
Она напоминает мне кого-то из тех, соколиных дней...
There is great, restless power in her… She reminds me of someone, a falcon-memory…
– А ты говоришь по-соколиному? – внезапно спросила она с робостью в голосе.
She said abruptly, almost shyly, “Can you speak a falcon’s language?”
Его соседи, соколиная пара, проснулись и собрались вылететь на охоту.
His neighbors – two compact peregrine falcons – were awake and about to go hunting.
Она замужем за соколиным охотником и должна носить на лице черную тряпку.
She married a falconer. Has to wear a black thing over her face.
Слабая улыбка тронула соколиные очи, ледяные, как сердце пустошей севера.
A faint smile touched the falcon’s eyes, icy as the heart of the northern wastes.
Соколиных охотников и бродячих музыкантов, длиннобородых православных священников, случайно встреченного холеного юношу.
Falconers and street musicians, Orthodox priests with beards to their bel ies, the occasional beautiful boy.
Моргон оставил Рэдерле сидеть, свесив ноги в реку, а сам отправился на охоту в соколином обличье.
Morgon left Raederle sitting with her feet in the river and went hunting in falcon-shape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test