Translation for "созревшие" to english
Созревшие
verb
Translation examples
verb
l) Спелые: полностью созревшие плоды
(l) Maturity: fully ripe
быть выработанным из довольно хорошо созревшего винограда;
are prepared from fairly well matured grapes
Созревшие: Скорлупа является твердой и хорошо развившейся.
Mature: Shells are firm and well developed.
быть выработанным из хорошо или достаточно хорошо созревшего винограда;
Be prepared from well or reasonably well matured grapes
Такого рода компромиссы так и не материализовались по вопросам, представляющим жизненно важный интерес для стран, особенно когда они оказались не созревшими для пожинания плодов.
Such trade-offs did not materialize on issues of vital interest to countries, especially when they were not mature for harvesting.
Я прочла в газете, что девушки, недавно вступившие в брак, не могут забеременеть, поскольку для успешного оплодотворения яйцеклеток созревшей семенной жидкостью требуется 48 часов.
I read in a journal that recently married couples would not get pregnant because the successful meeting of mature sperm and egg takes over 48 hours.
Я уже совершенно созревший мужчина.
I'm a poster boy for maturity.
А вполне созревшую девушку?
But as someone that's mature, and old, and that's...
Горячие мамочка, голодные мамочки, созревшие мамочки
Hot moms, hungry moms, mature moms.
Они были не достаточно созревшими для выработки фермента.
They weren't mature enough to create the enzyme.
Я уверен, что я проснусь тем утром и буду полностью созревшей и подготовленной.
I'm sure I'll wake up that morning and be all mature and stuff."
– Ты так считаешь? Физически она такая же созревшая, какой была и я в четырнадцать, когда вышла замуж и понесла.
You think so? She is physically as mature as I was at fourteen... when I married and got pregnant at once.
Он объяснил, что имел в виду тот факт, что у меня теперь есть свое созревшее растение, и в его растениях я больше не нуждаюсь.
He explained that he was referring to the fact that I had a plant fully mature and would no longer need his plants.
Афра всмотрелся в маленькое личико Дэймии, пытаясь представить ее взрослой, со вполне созревшим сознанием.
He stared down at Damia's small face, trying to imagine the features older, the mind mature.
Если ходишь медленно, то через каждые полминуты на поверхности чана легко заметить созревший участок, пузырящийся, богатый углеводами.
If you walked slowly, every thirty seconds or so you spotted a patch at maturity, bursting with yummy carbohydrates.
Она родилась практически созревшей, словно медленно развивалась в темной глубине его сознания, ожидая, пока он будет к ней готов.
It sprang practically full-grown into view as if it had been maturing for days in the darkness of his mind, waiting until he was ready.
Нет! — вскричал он страстно. — Это осознанное, созревшее решение, возникшее уже давно и окрепшее за двенадцать с лишним тысяч миль пути.
This is a deliberate, long-​meditated statement, conceived a great while since, and matured over twelve thousand miles and more.
Парень был отлично сложен, с шафранно-желтым лицом, с почти созревшей шишкой на голове, с хорошо развитыми двухфутовыми зубами.
He was well-formed, with a saffron yellow frontal carapace and nearly mature crest, which carried four two-inch, knob-headed prongs.
Однако же кроме большущих способностей юноша обладал ещё и огромным самомнением, что не редкость у рано созревших талантов.
Indeed, in addition to his great abilities, the youth also possessed an extremely high opinion of himself, which is not unusual among talents that mature early.
Ей было – мисс Вулстроу это знала – пятнадцать лет, но, как это свойственно многим женщинам Востока, она выглядела старше – совсем созревшей девушкой.
Her age, Miss Bulstrode knew, was fifteen, but like many Eastern and Mediterranean girls, she looked older—quite mature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test